морські імена
Ім'я - це символ міцного зв'язку окремої особистості зі своїм народом, його традиціями. Всі російські власні імена як давно вживаються, так і сучасні, мають свою історію життя в нашому народі. Кількість імен, їх специфічність і уживана залежать від історичних періодів, визначених географічних і соціальних кордонів. У працях з ономастики (науки, що вивчає власні імена) існує багато переказів і пояснень походження російських імен, є класифікація різних традицій найменування. Хотілося б зупинитися докладніше на одній з таких традицій - «морських іменах».
Поява цих імен в російській народі є відображенням первинний зв'язок наших предків з морем і морським промислом. Стародавні рукописи донесли до нас такі імена, зміст яких зрозумілий і без пояснень - Корабель, Океан.
Основна частина російського іменника з'явилася на Русі в кінці Х століття, після прийняття християнства. Вона складається з імен латинського, єврейського і найчастіше грецького походження. За сталою традицією з тих часів при хрещенні новонародженого йому давали ім'я святого, день вшанування якої збігався з днем народження малятка, або будь-яке інше ім'я, вказане в святцях. Завдяки цьому правилу християнські імена мали велике ходіння в народ. Були серед них і імена з «морським» сенсом. Наприклад, що прийшли до нас з грецької мови: Понтій - «морський», Неон - «плавець», Артемон - «парус», Селевк або Селевекій - «який зазнав поразки в море», Адріан - «живе на Адріатичному морі», Аполлоній - « грабіжник кораблів »(Аполлон - просто« грабіжник »).
Запозичення імен у інших народів тривало і в наступні роки і століття. Деякі імена застарівали, виходили з моди, їм на зміну приходили інші, більш сучасні. Так з середини XVIII століття, коли Росія стала морською державою, «морські» імена отримали ще більшого поширення серед простого населення. Хлопчиків частіше стали хрестити ім'ям Марін або Марій, що в перекладі з латинської означає «морський». Календарно дні святого Марина святкували п'ять разів на рік. Це чимала цифра, адже від частоти свят багато в чому залежала і частота зустрічаються імен серед населення. Наприклад, ім'я Іван в коротких святцях зустрічалося 16 разів, а в повних - 62 рази. Цим пояснюється надмірна поширеність його в Росії.
За часів Катерини II стало модним давати кріпосним цитрі грецькі імена - це як би відповідало насаджуваному тоді духу «загального Просвітництва». Одним з цих імен було Пелагея, від слова «пелагус» - «море». Потрапивши під вплив системи російських народних імен, поступово Пелагея почала зустрічатися в формі Палагеи, Поліна (зменшувально Палазю, Паша, Поля) і як би стала відповідати імені Парасковія.
Трохи пізніше набуло поширення жіноче ім'я Марина, що з латинської також означає «морська».
Серед «морських» імен одну з найдавніших родоводів має ім'я Галина. З часів міфів антично Еллади першої нареченої Галиною вважається одна з 50 дочок-нереїди (у Гомера їх 34) віщого морського бога Нерея. Нереїди, зображувані у вигляді прекрасних дівчат, що сидять на спинах дельфінів, завжди були доброзичливі до людей, допомагали морякам під час штормів або будь-яких небезпек. Галина в перекладі з грецького - «тиша», «спокійна вода», «тиха погода на морі», тобто по-морському - «штиль».
А ось латинське ім'я Інна позначає зовсім протилежний стан водної стихії - «сильна вода», «бурхливий потік». Цікаво відзначити, що коли-то це ім'я вважалося чоловічим, але з часом через свою благозвучності, а можливо, більшого збіги сенсу цього слова, ім'я Інна було присвоєно слабкій статі. Серед чоловічих імен своєю старовиною знаменито ім'я Ісидор. У Росії воно набуло форми Сидор. Перекладається це ім'я як «дар Ісіди». Исидой звалася найважливіша з богинь Стародавнього Єгипту - покровителька вітрил.
До іменам «морський» традиції можна віднести ті, які безпосередньо пов'язані з морською фауною. Наприклад, жіноче ім'я Лариса і чоловіче ім'я Мартин переводяться як «чайка», ім'я Фока - «тюлень», дуже рідко, але ще зустрічається жіноче ім'я Дельфиния.
Багатьом подобається ім'я Маргарита. Їм називають своїх дівчаток батьки не тільки в слов'янських країнах, а й в Іспанії, Франції, Португалії, Італії. У цього імені багато похідних: по-французьки - Марго, по-німецьки - Гретхен, по-англійськи - Меггі. І як би вона не звучало, перекладається скрізь однаково - «перли, перлова».
Народженням нових імен і переосмисленням старих у нас в країні були відзначені 30-і роки нашого століття. У цей період почалося інтенсивне освоєння Північного морського шляху, Далекого Сходу. У багатьох батьків, які проживають в північних районах, стало модним стародавнє ім'я Карина - «кіль корабля» з грецької. Однак сенс, який вони вкладали в нього, був інший. Ім'я стало як би похідному від називання Карського моря. Тоді ж з'явилося чоловіче ім'я Родварк (іноді його давали дівчаткам - Родварка). Воно було складено з початкових складів - «народився в Арктиці». За таким принципом було винайдено ім'я Дальвос - «Далекий Схід» і военмора - на честь військових моряків. Ще більш екзотичні (і, напевно, тому рідкісні) імена - Лагшмівар - «табір Шмідта в Арктиці», Оюшмінальд - «Отто Юлійович Шмідт», які появілість після знаменитої арктичної епопеї 1927 року.
Змінюються часи, змінюються і звичаї. Одні імена забуваються, застарівають, з'являються нові. Але хочеться вірити, що «морські» імена будуть жити завжди, тому що вічна зв'язок людини з морем і вічна його любов до нього.