Роль афоризмів в комедії А. С. Грибоєдова «Лихо з розуму»
- Роль афоризмів в комедії А. С. Грибоєдова «Лихо з розуму»
- І дим Вітчизни нам солодкий і приємний
- Крилаті слова або афоризми
- Особливості афоризмів А.С. Грибоєдова, їх аналогія з прислів'ями та
- В.И.Даль, укладач знаменитого збірника «Прислів'я російської мови»,
- «Куди як дивовижний створений світ
- Одне з важливих людських достоїнств - розум: «Розум добре, а два краще»;
- У комедії:
- Погану і недобросовісну роботу
- Якщо російське прислів'я говорить, що «Ученье- світло, а невчення - тьма»,
- Молоді герої комедії Грибоєдова закохані або грають в любов, тому
- Прочитавши їх, мимоволі зіставляєш з тим, що склав народ про
- Приказка - відверто, з додатком до справи, зрозумілий і прийнятий всіма
- «Мені тільки б дісталося в генерали
- У «Словнику російської мови» С. І. Ожегова говориться: «Прислів'я - короткий
- Найчастіше прислів'я виражаються складним пропозицією: (Хто хоче
- Комедія Грибоєдова вся написана віршами, тому відточені рими
- Мова народних прислів'їв багата образами, метафорами: «Найшла коса на
- Безліч прислів'їв побудовано на порівнянні і зіставленні: «Багато
- Служити б радий, прислужувати тошно
- висновки
- Домашнє завдання
зміст презентації «Роль афоризмів в комедії А. С. Грибоєдова« Лихо з розуму ».ppt»
http://900igr.net/prezentacija/literatura/rol-aforizmov-v-komedii-asgriboedova-gore-ot-uma-265100.html
№ Слайд Текст 1
Роль афоризмів в комедії А. С. Грибоєдова «Лихо з розуму»
«... вірші Грибоєдова звернулися в прислів'я і приказки ...» В. Г. Бєлінський
2
І дим Вітчизни нам солодкий і приємний
». " Щасливі годин не помічають". «Хто бідний, той тобі не пара». «У мої літа не повинно сміти своє судження мати». «Ученістю мене не обморочиш».
3
Крилаті слова або афоризми
-Це стійкі вирази, що увійшли з літературних чи історичних джерел і набули широкого поширення завдяки їх виразності.
4
Особливості афоризмів А.С. Грибоєдова, їх аналогія з прислів'ями та
приказками УНТ:
За змістом, укладеним в них; за особливостями конструкцій; за ознаками поетичного стилю; за коштами художньої виразності.
5
В.И.Даль, укладач знаменитого збірника «Прислів'я російської мови»,
писав: «Прислів'я - це коротенька притча ... Це судження, вирок, повчання, висловлене натяком і пущене в обіг, під чеканом народності».
6
«Куди як дивовижний створений світ
Пофілософствуй, запаморочиться »; «Але щоб мати дітей, Кому розуму бракувало?»; «Сік розумної молоді»; «Так розумна людина не може бути не шахраєм»; «Як сукні, волосся, так і уми короткі»; «Ось знехотя звела з розуму».
7
Одне з важливих людських достоїнств - розум: «Розум добре, а два краще»;
«І сила розуму поступається»; «В розумній бесіді - розуму набиратися, в глупой- свій втратити»
8
У комедії:
прислів'я:
«Дурна та птиця, якій гніздо своє не мило»; «Всякому мила своя сторона»; «На рідній стороні і камінчик знаком»; «Родима сторона - мати, чужа - мачуха».
«І дим Вітчизни нам солодкий і приємний». «Хто міг би словом і прикладом Нас утримати, як руки Господь возжена. Від жалюгідною нудоти по стороні чужий ».
9
Погану і недобросовісну роботу
засудив
народ
Грибоєдов
«Авось да небось - хоч кинь»; «Тяп-ляп - вийде корабель»; «Збив, збив - ось колесо! Сів та поїхав - ах, добре! Оглянувся назад - одні спиці лежать ».
«А у мене що справа, що не справа. Звичай мій такий: Підписано, так з плечей геть! »
10
Якщо російське прислів'я говорить, що «Ученье- світло, а невчення - тьма»,
то для представників фамусовское общестава таке світло страшний, їх висловлювання «Навчання - ось чума, вченість - ось причина» є своєрідним антиподом даної прислів'ї.
11
Молоді герої комедії Грибоєдова закохані або грають в любов, тому
так багато афоризмів про кохання: «Щасливі годин не спостерігають»; «Ах! Той скажи любові кінець, Хто на три роки вдалину поїде »; «Доля любові - грати їй в піжмурки»; «Хто бідний - той тобі не пара»; «Підемо любов ділити плачевною нашої крали»; «Ах! Якщо любить хто кого, Навіщо розуму шукати і їздити так далеко? »
12
Прочитавши їх, мимоволі зіставляєш з тим, що склав народ про
закоханих, про нерівність в шлюбі, про силу людської любові: «Де любов, там напасти. Полюбив, нагорюешься ». «Любити не люблю, а відв'язатися не можу». «Будь-яка наречена для свого нареченого народиться». «Не жити приданим, а жити з богоданним». «Краще на убогій одружитися, ніж століття з багатою волочитися».
13
Приказка - відверто, з додатком до справи, зрозумілий і прийнятий всіма
». В.И.Даль
Афоризми А.С. Грибоєдова «І світло і смуток» «Горе від розуму» «Хрипун, удавленник, фагот. Сузір'я маневрів і мазурки ... »
Приказки «І сміх і гріх» «Без розуму голова - ногам згуба» «Ворона в павиних пір'ї»
14
«Мені тільки б дісталося в генерали
15
У «Словнику російської мови» С. І. Ожегова говориться: «Прислів'я - короткий
народний вислів з наглядовими змістом; народний афоризм ». Цим і визначається особлива композиція даного жанру народної поетичної творчості. Оскільки прислів'я висловлює судження, вона являє собою синтаксичне ціле, наприклад: «Правда світліша сонця».
16
Найчастіше прислів'я виражаються складним пропозицією: (Хто хоче
одружитися), [тому всю ніч не спиться]. (Хоч слова не обух), а [від нього люди гинуть]. [Біда не біда], (аби не було гріха). [Довгий волосся], та [розум короткий]. [Спроба не катування], а [попит не біда].
Крилаті вислови Грибоєдова представлені зазвичай складнопідрядних пропозицією: (Хто бідний), [той тобі не пара]. [Звичай мій такий]: [підписано], [так з плечей геть]. [Блажен], (хто вірує), [тепло йому на світі].
17
Комедія Грибоєдова вся написана віршами, тому відточені рими
поета легко запам'ятовуються: «Він дійде до ступенів відомих, Адже нині люблять безсловесних»; «Він слова розумного не сказав зроду, - Мені все одно, що за нього, що в воду»
Мірність прислів'я підтримується її ритмом, звуковим повтором, римою: «Мелі, Ємеля, твоя неделя», «Де лад, там і скарб», «Риба в річці - не в руці»
18
Мова народних прислів'їв багата образами, метафорами: «Найшла коса на
камінь ».
Ті ж художні засоби знаходимо в тексті комедії: «Що за тузи в Москві живуть і вмирають» (метонімія) «Доля любові - грати її в піжмурки» (метонімія) «Три роки не писав двох слів! І грянув раптом, як з хмар »(порівняння)
19
Безліч прислів'їв побудовано на порівнянні і зіставленні: «Багато
слів, а мало справи »
У Грибоєдова вони теж зустрічаються, але багато і контекстуальних: «Читай не так, як паламар (монотонно); А з почуттям, з толком, з розстановкою »; «Бал річ хороша - неволя-то гірка»; «Будинку нові, але забобони старі».
20
Служити б радий, прислужувати тошно
». 2. «А у мене що справа, Що не справа, Звичай мій такий: Підписано, так з плечей геть!» 3. «У мої літа не повинно сміти Своє судження мати». 4. «Мені тільки б дісталося в генерали».
21
висновки
1.За своєю структурою і смисловим значенням афоризми А.С.Грибоедова близькі до прислів'ями та приказками усної народної творчості. 2.Автор комедії, використовуючи влучні вислови, в малу форму вкладає великий філософський зміст, подібно творам фольклору. 3.Афорізми виступають в якості засобу мовної характеристики дійових осіб. Персонажі комедії володіють такою промовою, яка розкриває їх соціальний, ідейний і культурне обличчя. 4.Многіе рядки з комедії «Горе від розуму» увійшли прислів'ями та приказками в нашу мову і застосовні в сучасному житті.
22
Домашнє завдання
Тема дослідницької роботи: «Втручання природної стихії в долі героїв А.С. Пушкіна »
(За творами «Заметіль», «Капітанська дочка», «Мідний вершник», віршам «Аріон», «Біси»)
«Роль афоризмів в комедії А. С. Грибоєдова« Лихо з розуму »»Якщо любить хто кого, Навіщо розуму шукати і їздити так далеко?