Статьи

Росіяни не посміхаються? / Моя планета

6 особливостей російської ввічливості і глибинні причини національної неусміхненість - в матеріалі «Моїй Планети»

6 особливостей російської ввічливості і глибинні причини національної неусміхненість - в матеріалі «Моїй Планети».

Перше, що дивує зарубіжного туриста в Росії, - це кількість похмурих людей. Чому росіяни так мало посміхаються? І адже це правда: ми посміхаємося значно менше, ніж інші нації Заходу і Сходу. Голлівудська усмішка чужа російським точно так же, як і єлейне вираз обличчя жителів Китаю або В'єтнаму.

Дослідники комунікативної поведінки називають природну неусмішливість однією з найбільш яскравих національно-специфічних рис російського спілкування. Ця особливість російських часто сприймається на Заході як наслідок поганого виховання або неповаги до співрозмовника. Однак у цього феномена є свої пояснення, і полягають вони не тільки в суворому кліматі і непростому історичному розвитку нашої країни, але і в тому, що російська посмішка виконує зовсім інші функції, ніж посмішка зарубіжна. Відомі вчені-лінгвісти І.А. Стернин і Ю.Є. Прохоров виділили в своєму дослідженні комунікативної поведінки кілька національних особливостей російської посмішки.

Прохоров виділили в своєму дослідженні комунікативної поведінки кілька національних особливостей російської посмішки

Російські посміхаються інакше, ніж інші народи. Російська посмішка (в нормі) виконується тільки губами, зрідка стає злегка видно верхній ряд зубів; демонстрація при посмішці верхніх і нижніх зубів, як це роблять американці, вважається в російській культурі неприємною, вульгарною, а така усмішка називається оскалом або «кінської». Російські письменники не раз звертали увагу на відмінність російської та американської посмішок, характеризуючи американську як дивну і штучну для російської людини. Максим Горький писав, що у американців на обличчі «перш за все бачиш зуби», а російська приказка говорить: «Скалозуб не бувають любі». Не оминули це питання і наші сучасники: сатирик Михайло Жванецький писав, що американці посміхаються, «як ніби включені в мережу».

Не оминули це питання і наші сучасники: сатирик Михайло Жванецький писав, що американці посміхаються, «як ніби включені в мережу»

Посмішка в російській спілкуванні не є сигналом ввічливості. Для американців і більшості західних європейців посмішка - перш за все сигнал ввічливості, тому вона обов'язкова при вітанні і в ході світської розмови. Чим більше людина посміхається при вітанні, тим більше ввічливості до співрозмовника він демонструє. У деяких східних культурах посмішка ввічливості навіть має на меті полегшити людині сприйняття негативної інформації. Так, Ілля Еренбург в своїх спогадах розповідає про китайця, який з посмішкою повідомив йому про смерть своєї дружини. Ця ввічлива посмішка означала: «Ви не повинні засмучуватися, це моє горе». У російських таке просто немислимо. Посмішка з ввічливості росіянам не властива, більш того, часом сприймається вороже. Російська фраза «він з ввічливості посміхнувся» містить несхвальне ставлення до посміхнувшись. Ввічлива усмішка для клієнтів також несхвально називається у нас «чергової» і вважається проявом нещирості.

Ввічлива усмішка для клієнтів також несхвально називається у нас «чергової» і вважається проявом нещирості

У російській спілкуванні не прийнято посміхатися незнайомим. Посмішка в російській спілкуванні адресується найчастіше знайомим. Саме тому продавщиці не посміхаються покупцям - вони ж їх не знають. Якщо російській людині посміхнувся незнайомий, це, швидше за все, спонукає російського шукати причину адресованої йому посмішки і викличе питання: «А ми що, знайомі?» Посмішка розглядається як запрошення вступити в контакт, в розмову. Якщо російська до такого контакту не готовий, він не буде відповідати на посмішку. У разі випадкової зустрічі поглядом американці посміхаються, а у російських прийнято, навпаки, відвести погляд.

У разі випадкової зустрічі поглядом американці посміхаються, а у російських прийнято, навпаки, відвести погляд

У росіян не прийнято посміхатися під час виконання службових обов'язків, при виконанні будь-якого серйозного справи. Ця особливість російської посмішки унікальна. З давніх-давен прикажчики, слуги, офіціанти були ввічливі, але ніколи не дозволяли собі посміхатися. Стара добра традиція жива і сьогодні. Привітна посмішка насилу приживається в сфері російського сервісу, оскільки людям нашого менталітету така «професійна» посмішка здається штучної маскою, помилкової личиною, за якою ховається байдужість. І в той час, як японських або американських дітей з раннього дитинства навчають посміхатися як певної соціальної обов'язки, російські батьки часто говорять дітям: «Не посміхайся! У школі будь серйозний ».

У школі будь серйозний »

Російська посмішка покликана бути тільки щирою і мати зрозумілу причину. У російських людей посмішка - обов'язково щира, відкрита і висловлює гарний настрій людини або симпатію до співрозмовника. Посмішки, не підкріплені позитивним душевним станом, викликають моментальне недовіру і несхвалення. «Іноді і в посмішці ховається отрута», «Що в серці вариться, в обличчі не втаїться», «Гіркота серця не насолода посмішкою» - свідчать російські прислів'я. У китайців ж інакше кажуть: «На серці образа, а на обличчі посмішка». Зайва усміхненість або веселість здається підозрілою. Така посмішка може розглядатися як дурість або в гіршому випадку як зухвала поведінка (для чоловіків) або запрошує знак (для жінок). Тому кажуть: «Сміх без причини - ознака дурень».

Тому кажуть: «Сміх без причини - ознака дурень»

Посмішка повинна бути доречною. Російським важливо, щоб посмішка була до місця і відповідала ситуації. Російська приказка говорить: справі час, потісі годину. Вчителі дуже часто роблять зауваження дітям: «Потім будеш посміхатися, працюй». Не прийнято посміхатися, якщо поруч є люди, про яких відомо, що у них серйозні прикрощі: хтось хворий, стурбований особистими проблемами і т. Д. - «не до посмішок».

Глибинні причини російської неусміхненість

Однак у чому коріння цих особливостей російської посмішки? Дослідник Є.І. Волкова називає однією з таких причин російське православ'я, яке особливо шанує святоотеческое переказ - праці святих отців церкви перших восьми століть християнства. Святі отці попереджали, що сміх - це знаряддя диявола, який спокушає людей, а потім сміється над ними. Церква в Середні століття переслідувала народну сміхової культуру, бродячих акторів і ярмаркових скоморохів.

«Блаженні засмучені, бо вони будуть утішені», - йдеться в Євангелії. А тому сльози, а не сміх стали особливо шановані в православній традиції духовності. При цьому не всякі сльози викликали повагу, а слізний плач над своїми гріхами і сльози співчуття до ближнього, зазначає дослідник.

Плач - один з основних жанрів російського фольклору і російської літератури. Наприклад, знаменитий плач Ярославни зі «Слова о полку Ігоревім» або образ пісні-стогону з вірша Н.А. Некрасова ( «Цей стогін у нас піснею зветься»).

Микола Бердяєв у своїй роботі «Доля Росії» бачить причини російської неусміхненість в неосяжних просторах нашої країни і суворих кліматичних умовах життя, тривалою боротьбою за виживання, особливим психічним складом російської людини: «Російська душа пригнічена неосяжними російськими полями і неосяжними російськими снігами, вона потопає і розчиняється в цій неосяжності ... І російські зовсім майже не знають радості форми. Російська душа забита широчінню, вона не бачить меж, і ця безмежність не звільняє, а поневолює її. І ось духовна енергія російської людини увійшла всередину, в споглядання, в душевність ... »

Незважаючи на те що посмішка не властива російським, вчені-лінгвісти відзначають, що все ж в більшості своїй росіяни люди веселі, гостинні, життєрадісні і дотепні. Посмішка і сміх - це не одне і те ж, і, на думку дослідників, саме сміх властивий Росії, хоч часом це і той самий «сміх крізь сльози», про який писав Гоголь.

Чому росіяни так мало посміхаються?
Якщо російській людині посміхнувся незнайомий, це, швидше за все, спонукає російського шукати причину адресованої йому посмішки і викличе питання: «А ми що, знайомі?

Новости

Где купить переходник на объектив линк

Давно занимаюсь фотографией, разумеется, в работе требуются разные объективы. Но конструкция постоянно меняется. Для установки объективов на камеры нового поколения, типа EOS 5D markIII и других

Хорошее туристическое агентство

Много интересного можно найти и в своей стране, а не только за рубежом. Стоит только поискать, и вы с удивлением обнаружите очень много мест ничем не хуже разрекламированных мировых чудес, только рядом,

Где купить держатель для телефона в авто

Жизнь нас не ждет и все время увеличивает темпы своего ритма. В таком бешеном круговороте нельзя никуда опаздывать и нельзя ничего пропускать. Мобильный телефон - настоящий друг и помощник при такой

Увлекательные туры по Украине

Когда кто-то спрашивает, что может быть лучше гор? В привычку у людей вошёл ответ только горы. Мне хотелось бы поспорить с этим выражением, ведь есть не менее прекрасные реки! Особенно хорошо всю красоту

Новости грузии сегодня видео
Выбор медицинского оборудования на сегодняшний день очень велик. Однако я, когда покупал оборудование для своей небольшой частной клиники, остановил свой выбор на продукции компании Медаппарат стол

Ты одессит мишка
О песне: Одной из самых популярных песен времен Великой Отечественной войны была песня "Одессит Мишка" в исполнении Леонида Утесова. Устами этого Мишки было сказано то, о чем думали все, покидая родные

Актеры у которых есть оскар
Самыми обсуждаемыми персонами в марте 2014 г. стали актеры, получившие «Оскар». Список открыл Мэттью Макконахи, исполнивший Рона Вудруфа в «Далласском клубе покупателей». Фильм

Сегодня праздник у девчат видео
Давно хотел начать свой бизнес, уже надоело работать на дядю за копейки. Но каждый раз когда я собирался меня что то останавливало, то собственная лень, то боязнь чего то нового. Друг посоветовал начать

Одесса видео новости
Пришла зима, и остро стал вопрос отопления дачного домика. Естественно ни о каком централизованном отоплении речи быть не могло, пришлось искать альтернативные методы отопления. Прочитав миллион комментариев

Фотозона it
Состав: Филе куриное 600 гр Бедра куриные 400 гр Сало - 200 гр Чеснок - 6 зубчиков Вода - 50 мл Соль - 1 ч.л. Черный перец - по вкусу Натуральная оболочка - 1, 5 м 1. Сало нарезать кубиками 0, 5 см на