Розшифровка. Розшифровка аудіозаписів, аудіозаписи. Набір тексту з аудіозаписів. Розшифровка відеозаписів. Роздруківка тексту з диктофона. Розшифровка записів. Роздруківка відеозаписів. Розшифровка інтерв'ю. Розшифровка відеозапису. Транскрипт. Транскрибування. Стенограми. Свіжі Матеріали Москва, Санкт-Петербург, Новосибірськ, Самара, Владивосток, Москва СПб. Розшифровка тексту, переклад, набрати текст. Аудіо в текст Word. Відео в текст Word 89046422679

  1. Ціни на розшифровку аудіо / відеозаписів російською мовою
  2. Тариф "Press-Hall"
  3. Тариф "Soul"
  4. Тариф "Summit"
  5. Редакторсько правка в розшіфровці - для чого?
  6. Перевірка в розшифровці аудіозапису
  7. Ціни на розшифровку аудіо / відеозаписів англійською мовою
  8. Безкоштовна тестова розшифровка 30-60 секунд (При оплаті від 2 годин)
  9. Оплата проводиться «50 + 50»
  10. Як зробити переклад:
  11. Навіщо в розшифровці запису потрібен редактор?
  12. Як перевести мова в друкований текст Word?
  13. Аудіо в текст або Як аудіофайл зробити текстом?
  14. Що значить: розшифровка запису?
  15. Види розшифровок:

Дорогі друзі! Ви прийшли, щоб отримати розшифровку аудіозапису, роздруківку з відео, розшифровку-стенограму з диктофона. В даний час ми працюємо за адресою САЙТ СВІЖІ МАТЕРІАЛИ Будь ласка, заходьте. У нас сильна редакція в розшифровці записів. Всі фахівці мають хорошу вищу освіту і продовжують підвищувати освітній рівень, що в позитивну сторону впливає на навички в перекладі записів в текст. Ми готові запропонувати вам справжнє професійне якість , Яке ви і очікуєте отримати від роботи редакції по розшифровці. Для вас працюють літературні редактори, коректори, журналісти. Ми завжди готові виконати ваш найважливіший і серйозне замовлення.

Наш новий сайт - Свіжі Матеріали


Всі контакти - телефони і адреси електронної пошти - дійсні. Форма заявки на цьому сайті як і раніше працює. Ми зберегли всі напрямки в розшифровці аудіозаписів і відкрили безліч нових - приходьте, щоб отримати хорошу розшифровку аудіозапису чи відеозапису.

Приносимо вибачення рекламу, яку ви бачите на сторінці. Переходьте на наш сайт - залишайтеся нашими постійними клієнтами.

Зробіть замовлення з нашого нового сайту

У Вас є аудіозапис або відеозапис - Вам необхідно її розшифрувати, тобто перевести звук, голос, мова в текстовий формат Word. Ви можете отримати відповідь на будь-яке питання по розшифровці аудіозаписів, відеозаписів, записів - корпоративних, приватних, професійних - щодня по телефону або електронній пошті. Ми працюємо з записами російською, англійською та іншими іноземними мовами. Консультація допоможе Вам прийняти рішення і зрозуміти, яким буде підсумок перекладу записаної мови в текст. Уважне ставлення до замовлення. Уважне ставлення до замовника.

→ +7 904 · 64 · 226 · 79


• Питання про вартість (ціну) за розшифровку аудіозапису є найбільш важливим. Щоб отримати точну відповідь, необхідно відправити нам аудіозапис для прослуховування. Ми пропонуємо високопрофесійну і якісну роботу.
Оцінка аудіозаписи або відеозапису - це оцінка часу і праці фахівців, які будуть з нею працювати. Тому аудіозапис або відеозапис, що містить сильні перешкоди, шуми і сторонні звуки зазвичай оцінюється дорожче. Розпізнавання слів і точна запис в цьому випадку займає більше часу і вимагає певного рівня від фахівця.

Вартість розшифровки безпосередньо залежить від якості аудіозаписи (професійна чи аматорська), рівня звуку, кількості учасників, послідовності звучання реплік, термінів, а також призначення записи.

♣ Якщо Ви маєте в своєму розпорядженні строго обмеженим бюджетом, ми сформуємо для Вас персональне Пропозиція. Ми можемо запропонувати Вам розшифровку, виходячи з вашого бюджету. Зробіть Ваш запит: [email protected]
Розшифровка записів судових засідань і підготовка монтажних, діалогових листів для ТВ-програм і кіно має свої особливості, розраховується за окремим тарифом.

→ +7 904 · 64 · 22 · 679


Ми працюємо індивідуально з кожним замовленням. Ціна за розшифровку запису може змінюватися в залежності від якості запису, кількості голосів, індивідуальних вимог замовника і творчо-технічного завдання. Вартість в кожному випадку розраховується окремо.

[email protected]

Ціни на розшифровку аудіо / відеозаписів
російською мовою

  • Тариф "News-Mini"

    від 20 - 23 рублів \ 1 хвилина


    від 1200 рублів - 60 хвилин запису
    (Від 80 рублів \ 1800 знаків - 1 стор. А4)

    Випуски новин Радіо і ТБ. Доповіді на основі готового тексту. Професійна подача тексту. Професійний звук. Дикція. Від 1200 за 1 годину

    Зробити замовлення

  • Тариф "Press-Hall"

    від 30 - 43 рублів \ 1 хвилина

    Інтерв'ю для ЗМІ (газети, журнали, радіо, ТБ), інтерв'ю приватних журналістів. Опитування. Street Talk. Анкетування. Переговори у форматі інтерв'ю (юридичні). Обробка будь-яких матеріалів для ЗМІ - брифінги, прес-конференції. Від 1800 рублів за 1 годину

    Зробити замовлення

  • Тариф "Soul"

    від 36 - 45 рублів \ 1 хвилина

    Маркетингові інтерв'ю. Психологічні інтерв'ю. Бесіди з пацієнтами. Дослідження. Від 2160 рублів за 1 годину

    Зробити замовлення

  • Тариф "Summit"

    від 36 рублів \ 1 хвилина

    Конгреси, зустрічі, переговри. Галузеві конференції. Урядові та адміністративні заходи, з'їзди, звітні збори. Формат: доповіді, презентації, обговорення. Особливі умови: мова синхроніста, виступ іноземних учасників російською мовою, велика кількість термінології. Від 2160 рублів за 1 годину

    Зробити замовлення

За основу вартості розшифровки запису (промови, виступи, звуку, голосу) беруться файли відмінної якості, з чіткою розбірливою мовою без шумів, звукових провалів, стороннього шуму, зроблені професійною технікою в тихому приміщенні (приклад: випуски новин, радіопрограми). На збільшення вартості впливає присутність шумів, активних сторонніх звуків, віддаленість голосів від мікрофона, паралельне говоріння, а також різні особливості вимови, мови (говір, складні акценти, складна для розшифровки дикція).

Розшифровка записів із залученням редактора Це додаткова подвійна перевірка тексту (за текстом і по аудіозаписи). Вирівнювання і вивірка (точність) акцентів. Правильні, грамотні лаконічні пропозиції. Поділ на абзаци - емоційні, смислові. Як * опції ми пропонуємо Вам розстановку наскрізного або поточного тайм-коду, завдяки чому Ви будете краще орієнтуватися по тексту і аудіозаписи одночасно. Поточний (наскрізний) тайм-код добре помітний і його можна швидко видалити, коли попереднє читання тексту буде завершено. Робота редактора над розшифровкою - це усунення повторюваних слів, зайвих вигуків, що заважають сприйняттю розмовних оборотів і виразів, недоречних в письмовій або ділового мовлення. У роботу редактора входить також виключення тавтології, усунення пауз, уривчастих слів, грамотна розстановка слів у реченні. На виході: текст без грубих стилістичних помилок. Чистий. Простий. Точний. Зручний.
Розшифровка аудіозаписів - це професійна робота з текстом. Робота, яка потребує серйозних фахівцях, які отримали серйозну освіту і відповідно ставляться до своєї справи.
Особливої уваги потребує проста розмовна мова. Якщо Ви робите інтерв'ю з жителями села, сільськими старожилами або людьми, чия мова, здебільшого, вигуки і жести (які не можна перенести в текст) - Вам обов'язково знадобиться літературний редактор. Але не для "виправлення", а для точності передачі розмовної мови, для повторення ритму, для того, щоб в тексті виявилися не "слова через кому", а осмислена мова, повністю зберегла свою образність - така, якою вона прозвучала в запису.

Розшифровка аудіозаписів англійською. Переклад відео з англійської.

Редакторсько правка в розшіфровці - для чого?

Редактор зуміє грамотно підкресліті на лісті інтонації. Вірно Висловіть мнение спікера, минаючи нагромадження слів і незакінчені за формою фрази.
У роботу редактора входити и перевірка написання географічних назв, Деяк загальновжіваніх слів іноземними мовами, перевірка термінів, імен и прізвіщ відоміх людей. Окрема робота - Позначення учасников (ведення голосів). У аудіозапісах, де Кількість учасников более трех, Позначення входити в роботу аудіо-редактора. Необхідно не просто пам'ятати голосу, але і правильно розрізняти їх на протязі всього запису або декількох файлів (наприклад, судові засідання) - від 1 години до 10 годин і більше. Проводиться обов'язкова повторна перевірка по аудіозаписи.
Редакторська робота, яка включає в себе кілька перевірок, робить текст розшифровки максимально точним.

Про грамотної розшифровки можна сказати, що це не просто досвід расшифровщика, що набирає текст - але і певну кількість перевірок: від початку до кінця, від кінця до початку, з середини до кінця. Перевірка по абзацах тексту розшифровки. Перевірка закінчень, прогалин. Чим ретельніше прочитаний текст - тим він грамотніше і точніше.

Перевірка в розшифровці аудіозапису

Кількість перевірок у розшифровці аудіозапису або розшифровці відеозапису можна назвати лише приблизно. Одна, дві або три. Насправді ж в процесі розшифровки аудіо їх набагато більше. Постійне прочитання, перечитування і перевірка готового тексту - це основа перекладу аудіо в текст. Основа роботи над стенограмою.
Є готові вичитки - перевірка не в процесі набору тексту з фонограми, а перевірка вже набраного тексту розшифровки. Матеріал, вже повністю набраний, прочитується по абзацах. Є перевірки на логіку тексту - розшифровка аудіо або відео прочитується від початку до кінця. У тексті виявляються і виправляються логічні неточності. Паралельно або окремо йде коректорська правка. З текстом стенограми працює аудіоредактор, коли треба перевіряти голоси - точність позначення голосів в розшифровці (роздруківці). Вичитування по абзацах дає точність певної частини тексту розшифровки. Повна вичитування допомагає відновити в різних частинах тексту моменти, які окремим розшифровщик могли бути спочатку незрозумілі (так як вони робили частина і не бачили текст цілком).
Підрахувати, скільки дійсно раз проходить перевірку розшифровка запису, мабуть, буде важко. Сказати, скільки разів розшифровщик прочитує той чи інший абзац в розшифровці тексту, можна лише з особливим виміром. Розшифровка запису (аудіо або відео) якісно відрізняється в залежності від уміння расшифровщика і редактора працювати в злагоджено.


Тариф "Розшифровка з Редактором" рекомендується тим, хто замовляє розшифровку аудіозаписів (mp3, wav, інші формати запису) семінарів, конференцій, інтерв'ю, круглих столів, конгресів за участю чиновників, дискусій.

Редакторська робота в розшифровці аудіозаписів особливо важлива там, де йде "нашарування реплік", де люди сперечаються, перебивають один одного, отже, є необхідність грамотного розподілу - рознесення - реплік по голосам. Якісна розшифровка аудіозапису визначається професійним складом і рівнем фахівців (редакторів), які над нею працюють. Крім звичайних редакторів в нашій команді працюють редактори-експерти - фахівці кожен у своїй галузі (юриспруденція, медицина - по галузях, маркетинг, суспільно-політична тематика, сільське господарство та інші). У підсумку, вартість розшифровки - це якість вихідного матеріалу, тимчасові витрати на підготовку друкованого тексту на основі аудіозаписи або відеозапису, це Ваші вимоги до готового матеріалу (розшифровці аудіозапису) і вимоги до рівня фахівців, які пред'являє сама аудіо-запис або відео-запис.

Професійна відповідальність. Ми працюємо щодня, без вихідних. Усі міста. Всі країни. Записи для розшифровки (аудіо, відео) різних форматів - mp3, wav, mpeg4, mp4, avi та інші. Допоможемо перевести в один зі стандартних форматів (для розшифровки) відеозапису на інтернет-сторінках. Переводимо мова в текст, голос в текст, звук в текст. Роздруківка тексту з будь-якого аудіофайлу, відеофайлу в текстовий документ Word.

Якісна і уважна обробка тексту (с) Свіжі Матеріали

[email protected]

Ціни на розшифровку аудіо / відеозаписів
англійською мовою

Переклад аудіозаписів в текст . Набір тексту з аудіозапису на англійській мові. Фахівці високого рівня. Будь-яка тематика перекладів і розшифровки: IT, культура, юриспруденція, маркетинг, фінанси і так далі. Ми пропонуємо унікальну послугу - розшифровку і переклад аудіокниг. Ви знайшли аудіокнигу, яка є тільки англійською - ми виконаємо її якісний переклад на російську. Будь то науково-популярна, професійна чи художня література. Ми пропонуємо: переклад відеозапису в текст ; переклад тексту, переклад аудіозаписи англійською, відеозапису з англійської на російську. Будь-які перекази з аудіозаписів, відеозаписів. Будь-які письмові переклади. Ми враховуємо: ваші терміни, ваші побажання, ваші обставини.

[email protected]

Порядок роботи

  1. Обговорення та план роботи.
  2. Узгодження технічного завдання
  3. Оплата 50%.
  4. Початок роботи.
  5. Показ готових сторінок
  6. Друга частина оплати (решта 50% суми)
  7. Відправлення роботи цілком.

Безкоштовна тестова розшифровка 30-60 секунд
(При оплаті від 2 годин)

Безкоштовна тестова розшифровка допоможе Вам зорієнтуватися в тому, що Ви хочете отримати в результаті і скорегувати завдання для розшифровки аудіо, відео-записи. Додати необхідне або відмовитися від запланованого спочатку.

Тестова розшифровка аудіозапису, відеозаписи найкращим чином продемонструє Вам високий рівень і професіоналізм нашої роботи.

передоплата

Оплата проводиться «50 + 50»

  1. Передоплата до початку роботи 50% від вартості замовлення.
  2. Отримання витягів з готового завдання.
  3. Внесення другої половини всієї суми (50%)
  4. Отримання роботи цілком.

Переваги системи «100% оплата»

  • При внесенні оплати 100% Ви отримуєте можливість безкоштовної тестової розшифровки Вашого аудіофайлу або відеофайлу.
  • Чи отримуєте можливість стежити за ходом роботи - отримувати матеріал посторінково або частинами
  • Ви оплачуєте всю суму і в цей же день отримуєте перші сторінки вже розшифрованої записи.

При постійній співпраці можлива оплата «За фактом».

Способи оплати

Для оплати Ви можете використовувати найрізноманітніші способи.

Перш, ніж почати роботу, ми вибираємо варіант, найбільш зручний для Вас.

Представляємо найпоширеніші схеми роботи:

Представляємо найпоширеніші схеми роботи:

Банківський переказ
Грошовий переказ

Ми постійно працюємо з банками, що мають філії в різних містах Росії (Санкт-Петербург, Москва, Анапа, Новосибірськ тa інші). Переклад можна відправити в будь-якому відділенні банку. № р \ рахунку надається

Як зробити переклад:

  • Для перекладу через банк Вам буде потрібно паспорт.
  • Відправивши переклад, Ви отримуєте чек або квитанцію. Повідомляєте нам.

Преимущества:

  • Мінімальний відсоток комісійного збору.
  • Максимально спрощена система взаємодії.

Western Union (Вестерн Юніон)
Грошовий переказ

www.westernunion.ru

www.westernunion.ru

Система Western Union працює по всій Росії, СНД і за кордоном.

Яндекс гроші

money.yandex.ru

Найбільш простий, швидкий і зручний спосіб оплати.

Якщо Ви маєте в своєму розпорядженні рахунком «Яндекс-гроші», Ви без проблем зможете здійснити переклад «з Гаманця на Гаманець».

Якщо Ви не зареєстровані в системі «Яндекс-гроші», Ви можете відправити оплату, за допомогою терміналів електронних платежів або БЕЗ КОМІСІЇ через салони ЄВРОСЕТЬ.

Це найпростіша система переказів.

Список терміналів для поповнення рахунку .

При перекладі «Яндекс-гроші» вписуйте потрібну суму в графу «Сума до отримання».

Кур'єр

Ми економимо Ваш час, тому пропонуємо закачувати файли на безкоштовні хостинги в Internet. Ми готові дати докладні інструкції, як це зробити. Вас проконсультують по телефону (8 904 64 22 679) або електронною поштою ([email protected]).

Але якщо Вам зручніше передати матеріали особисто, ми готові під'їхати до Вас, щоб забрати диски, касети, проконсультувати, розібратися в тому, як перекачати файл з диктофона на комп'ютер, і щоб повернути Вам надані носії після виконання замовлення.

  • Кур'єр для Санкт-Петербурга
  • Кур'єр для Москви
  • Оплата одноразово за візит
  • Вартість виїзду - 500 рублів

Навіщо в розшифровці запису потрібен редактор?

Професійна розшифровка аудіозаписів (переклад звуку в текст - мр3, wav або іншому форматі) - не настільки легкий процес, як може здатися. Щоб зробити переклад звуку в текст швидким і якісним, потрібні і досвід, і час, і вправність. При розшифровці аудіозаписів стає зрозуміло, наскільки усне мовлення відрізняється від письмової.

Гідний результат при розшифровці аудіофайлів, аудіозаписів, відеофайлів або відеозаписів - це завжди робота двох людей. Расшифровщика аудіо- відеозаписів і редактора. При необхідності в роботу включається і професійний коректор (послуга замовляється окремо).

Як перевести мова в друкований текст Word?

Важливо не просто дослівно перенести на папір весь вміст аудіофайлу, а й передати готовий «підрядник» професійного редактору. Для перевірки і подальшої роботи.

Редактор, який працює з транскрипт аудіо-файлів, робить повторну перевірку готової стенограми, ще раз прослуховуючи запис. В процесі своєї роботи над розшифровкою він вміло виявить і підкреслить всі інтонації мовця. Поставить в потрібному місці крапку, кому, двокрапку. Повністю збереже всі факти в стенограмі. Текст буде настільки зручно і добре читатися, що Вам і в голову не прийде, що в первинному варіанті він містив не дуже зручні для читання розшифровки особливості і «кострубатості» усного мовлення. З цим не впорається жодна програма з переведення з аудіо в текст.

Аудіо в текст або Як аудіофайл зробити текстом?

Як аудіозапис перетворюється в готовий текст стенограми?

Як же перевести аудіозапис в текст? Може бути, є спеціальна програма, яка переводить мова в текст, розпізнає голос, може конвертувати звуковий файл в текстовий? Або машина, яка розпізнає людські звуки, складаючи з них слова? Всі шукають програму для розшифровки аудіозаписів. Але нічого кращого людського слуху, не знайдено. Тільки людина може ідентифікувати мову іншої людини і записати її у вигляді знаків: літер і слів.

Що ж такого складного в розшифровці аудіозаписів, що для розшифровки 10 хвилин може знадобитися 3-4 години? А розшифровка (переклад в текст) і підготовка грамотної стенограми одного (всього лише!) Години зйомки може знадобитись цілий день (8-9 годин)

Де можна переписати запис з диктофона в Санкт-Петербурзі
Де можна переписати запис з диктофона в Санкт-Петербурзі

У розшифровці (в тексті) особливо помітно: розмовна мова рясніє вигуками. У стенограмі, видно, що ми обриваємо себе на півслові і продовжуємо говорити вже зовсім про інше. Ми мислимо і говоримо одночасно: тому одна думка налітає на іншу. Ми говоримо про все відразу. Не закінчивши одну пропозицію, беремося за інше. Пояснюємо "в дужках", робимо репліки "в сторону", переказуємо діалоги в особах. Згадуємо, про що ж все-таки хотіли сказати, і знову повертаємося до того, з чого почали. Ми підганяємо себе словами-паразитами або улюбленими слівцями, які вириваються до місця і не до місця.

Чи може програма або "машина" розпізнати, де ми говоримо зайве, а де по справі? Навряд чи. Тільки людині дано зрозуміти, де ж закінчується одна фраза і починається інша. Розшифровка аудіо-записи - це ж не просто набір невиразних слів (як зробила б програма з переведення аудіо в текст). Це грамотне виклад думки. Але це - особливість професії. Розставити слова в тексті так, щоб сенс сказаного виявився на поверхні без "ну," як би це "," значить "," коротше кажучи "," пов-саме "...

Ось на що йде час. Можливо, записати слова, одне за іншим, не дуже складно. Але записати думку, виявити сенс сказаного, не спотворюючи фактів і зберігаючи авторство, особливості, манеру мови - дорогого коштує.

Що значить: розшифровка запису?

Розшифровка або роздруківка? Переклад або перенесення? Стенограма або транскрипт?

Розшифровка аудіозапису - звичний термін для журналістів і редакторів. Розшифрувати аудіофайл або відеозапис означає перевести усне мовлення в письмову.

Розшифровка аудіо, відео записів - важливий підготовчий етап в роботі над текстом. Аудіозапис або відеозапис, яка була зроблена під час інтерв'ю , Ділової зустрічі, переговорів, дебатів або круглого столу, потребує того, щоб її професійно розшифрували.

Щоб почати працювати над текстом, готувати публікацію до друку, треба розшифрувати зроблений запис: інтерв'ю, семінару, конференції, телефонної розмови, бесіди. Мова, записана на цифровий диктофон, відео або касетну плівку, повинна постати у вигляді роздрукованого документа - тексту Word. Після того, як грамотно виконана основна робота, можна приступати до редагування .

Розшифровка аудіозапису або відео-записи дає можливість побачити текст цілком. При розшифровці аудіо файлів або відеозаписів телепрограм (ТВ-програм), випусків новин враховується тайм-код, який починає і закінчує кожну репліку. Окрема робота - це підготовка монтажних листів.

Види розшифровок:

  • Розшифровка аудіозаписів - переклад аудіо, звуку в текст
  • Розшифровка відеозаписів - переклад відеофайлу в текст
  • Розшифровка аудіозаписів (стенограми) семінарів, круглих столів, дискусій
  • Розшифровка аудіозаписів (стенограми) російських і міжнародних конференцій
  • Розшифровка аудіозаписів інтерв'ю: журналістика
  • Розшифровка аудіозаписів інтерв'ю: соціологія
  • Розшифровка аудіозаписів інтерв'ю: дослідження, експедиції
  • Розшифровка аудіозаписів \ відео записів тренінгів, семінарів, курсів
  • Розшифровка аудіозаписів \ відео записів ФОКУС-ГРУП
  • Розшифровка аудіозаписів судових засідань (записів засідання суду)
  • Розшифровка записів (записів з диктофона)
  • Розшифровка відеозаписів, аудіозаписів майстер-класів (стенограми)
  • Розшифровка відеозаписів телепрограм (ТВ-програм)
  • Розшифровка відеозаписів випусків новин
  • Розшифровка відеозаписів ток-шоу, виступів у прямому ефірі (стенограми)
  • Підготовка монтажних \ діалогових листів: ігрове, документальне кіно
  • Підготовка монтажних \ діалогових листів: телевізійні програми
  • Підготовка ефірів: розшифровка радіопрограм, радіопередач, радіо-ефірів
  • Термінова розшифровка аудіозаписів (аудіофайлів)
  • Термінова розшифровка відеозаписів (відеофайлів)

Як перевести мова в друкований текст Word?
Аудіо в текст або Як аудіофайл зробити текстом?
Що значить: розшифровка запису?
Редакторсько правка в розшіфровці - для чого?
Як перевести мова в друкований текст Word?
Аудіо в текст або Як аудіофайл зробити текстом?
Як аудіозапис перетворюється в готовий текст стенограми?
Як же перевести аудіозапис в текст?
Або машина, яка розпізнає людські звуки, складаючи з них слова?
Чи може програма або "машина" розпізнати, де ми говоримо зайве, а де по справі?