Структура електронного підручника калмицького мови: проблеми і перспективи »Tuva.Asia

Анотація: У статті описана структура електронного підручника калмицького мови, який створюється вперше в калмиковеденіі колективом автором з метою збереження калмицького мови і розвитку калмицької культури.
Стаття підготовлена за підтримки проекту НАН України «Створення інформаційно-освітнього ресурсу" Хальмг Келн "» (13-04-12019 \ в).
Ключові слова: електронний підручник, калмицький мову, збереження мови, інформаційні технології.
VV Kukanova, BK Salaev, SM Trofimova
Abstract: Article describes the structure of an electronic textbook of Kalmyk language initialized first in the Kalmyk studies by the collective of authors aiming to preserve the Kalmyk language and develop the Kalmyk culture .
Keywords: electronic textbook, Kalmyk language, preservation of the language, informational technologies.
В даний час майже всі мови малих народів Російської Федерації перебувають під загрозою зникнення, велика частина зникне в недалекому майбутньому (Мови народів Росії, 2002). Не виключенням є і калмицький мову, який виступав як повноцінний засіб комунікації і пізнання калмиків кілька десятків років тому. Процес втрати калмицького мови і, ширше, культури посилений глобалізацією і асиміляцією калмицького населення і став більш інтенсивно розвиватися у другій половині ХХ ст. Зараз на даному етапі залишилося всього кілька «мовних оазисів», де калмицьке населення ще вважає за краще говорити на своїй рідній мові. На думку вчених, основним наслідком загрози для мов вважаються безповоротна втрата етнічної різноманітності і потенціалу і відсутність необхідних лінгвістичних даних для опису структури мови (див., Напр .: Кибрик, 1991).
Довгий час лінгвісти Калмикії і Росії займалися вивченням структури калмицького мови, зіставленням з родинними і несумісними мовами та іншими проблемами, при цьому не звертали своєї уваги на те, що мова в умовах сильної мовної інтерференції, конкуренції став зникати. Розпочатий в середині минулого століття процес втрати мови проходив по «звичайній» схемою: «одна мова (домінантний), опинившись в контакті з іншим, більш слабким, поширюється вшир і витісняє його - просто тому, що носії домінантного мови сильніше в політичному, військовому чи економічних відносинах »(Вахтин, 2001: 12).
У роботах про мовну ситуацію в Калмикії наводяться такі чинники, як приплив російськомовного населення, депортація, змішаний склад населених пунктів, введення шкільного викладання російською мовою, відсутність мотивації до вивчення мови, розірваність поколінь і т. Д. (Баранова, 2009 року; Біткеева, 2006).
Всі ці фактори впливають на мовну стійкість і призводять до зниження практичної необхідності використання своєї національної мови, а потім до його поступової втрати. Але вона є важливою складовою культури народу, тому актуальною стає проблема збереження мови як засобу комунікації та пізнання.
Сучасні інформаційні технології і, зокрема, електронні підручники, надають нові можливості для збереження мови. Більш того, це дозволяє об'єднати в рамках інтерфейсу однієї програми як текстову інформацію, так і мультимедійні записи. Стосовно до опису мов стало можливим створювати електронні підручники, які включають в себе не тільки їх докладний текстовий опис (електронні версії словників, розмовників, граматик), але і супроводжувати це опис записами живої мови. В даний час мультимедійні електронні підручники по праву стали найбільш популярним інструментом для збереження і вивчення малих і зникаючих мов.
Стрімкий розвиток Інтернет-технологій розширює можливості використання електронних підручників. Інформаційно-освітні ресурси створюються вже досить тривалий час по всьому світу, оскільки це один найбільш плідних методів вивчення предмета. Існують інформаційно-освітні ресурси, що пропонують загальний матеріал з того чи іншого предмету, а також по спеціалізованим галузям знання. Найбільш розробленою частиною в історії розробки і розвитку інформаційно-освітнього ресурсу є підручники з англійської мови для різних рівнів володіння ним. Як теоретичний, так і практичний матеріал представлений в різних формах, що полегшує, з одного боку, а з іншого - прискорює процес навчання, активізуючи приховані резерви і асоціативні зв'язки у того, хто навчається. При цьому інформаційно-освітні ресурси, наприклад з англійської мови, відрізняються тим, що вони орієнтуються не тільки на рівень володіння мови, а й на вік того, хто навчається. Це підручники Macmilan, Cambridge, Oxford, Longman і ряд інших.
Філологи повинні використовувати найрізноманітніші засоби для збереження мови в суспільстві, і одним з таких ефективних методів є використання комп'ютерних технологій і їх застосування на уроках рідної мови. Для калмицького мовознавства та методики викладання даної мови створення електронного підручника - це принципово новий проект. Калмицьке мовознавство поки ще не має досвіду розробки подібних систем, а в умовах зникнення мови така робота набуває особливого значення. Створення інформаційно-освітнього ресурсу на калмицькому мовою необхідно з метою збереження мови, історії та культури калмицького народу.
Будь-підручник має свою структуру: без системної подачі теоретичного і практичного матеріалу користувач, а тим більше учень, не зможе розібратися в безлічі тим і вправ. Оскільки перевагою електронного підручника є його розміри, коли можливе включення великого обсягу даних, то доцільніше використовувати дану межу підручників в призначених для користувача цілях. На наш погляд, в структуру електронного підручника калмицького мови повинна входити і пізнавальна частина, крім навчальної (про яку мова піде нижче). Пізнавальний розділ - це частина електронного підручника, яка має на меті розширення знань по калмицькому етносу, історії, культурі та інших питань у того, хто навчається. В даний розділ входитимуть тексти на калмицькому мовою, що описують різні аспекти калмицького суспільства: історії калмицького народу, території їх проживання і культурі, про зв'язки з ойратского і монгольським світом і т. П.
Здається, що тексти на калмицькому мовою середньої рівні складності (щоб підходили для різних рівнів знання мови) повинні супроводжуватися завданнями, спрямованими на розуміння сенсу і загальної ідеї тексту, а також його деталей. Завдання повинні будуватися за принципами, які зрозумілі комп'ютерних систем. Наприклад, визначення істинності і хибності висловлень, вставка слів або словосполучень в пропусках, тест з визначенням правильного варіанта з декількох можливих. Чому ми вирішили супроводжувати пізнавальну частину навчальними завданнями? На наш погляд, давати просто тексти без завдань не економно і не доцільно. Іншими словами, який навчається в один і той же час пізнає і вчиться, поєднує реалізацію двох завдань.
Наведемо приклади структуру пізнавального розділу (тут ми даємо основну структуру, без вказівки підлеглих тим, що розкривають одну велику тему):
1.Росія- Географія
- Історія Росії
- населення
- Адміністративний поділ
- Економіка
- Державний устрій
- Культура, освіта і наука
2.1. Географічне положення
2.2. Корисні копалини
2.3. клімат
2.4. гідрографія
2.5. ґрунти
2.6. Тваринний та рослинний світ
- Історія Калмикії
2.7. Предки калмиків - ойрати
2.8. Калмикія з найдавніших часів до XVII століття
2.9. Калмикія в XVIII-XIX століттях
2.10. Калмикія в першій половині ХХ століття
2.11. Калмикія в роки Великої Вітчизняної війни
2.12. Ліквідація національної автономії і депортація калмицького народу
2.13. Калмикія в післявоєнні роки
2.14. Сучасна Калмикія (1990-2000-ті рр.)
- Республіка Калмикія
2.15. Державний устрій
2.16. населення
2.17. Адміністративний поділ
2.18. Культура і вірування калмиків
2.19. Календар
2.20. природа
2.21. Свята в сучасній Калмикії
2.22. пам'ятки
2.23. Музеї
2.24. Національні гри
3. Споріднені народи
- буряти
- західні монголи
- сіньцзянська ойрати
- діаспора
Зауважимо, що в пізнавальну частину включаються тексти, безпосередньо не пов'язані з Калмикією: це, наприклад, тексти про Росію і споріднених народів. Дані тексти мають виховні цілі: навчається буде усвідомлювати себе, свою особистість в контексті Росії, споріднених народів, відчувати себе не частиною калмики, а частиною Росії, частиною монгольських народів, що мають спільні генетичні корені.
Основним розділом в структурі електронного підручника калмицького мови є навчальний, які поєднують теоретичний і практичний матеріал, ранжируваних за класами. Навчальний матеріал ділиться відповідно до рівнів мови: фонетика, лексика, морфемика, морфологія, синтаксис. Теоретичний матеріал по калмицькому мови частково запозичений з Граматик калмицького мови (Граматика калмицького мови ..., 1983; Пюрбеев, 2010). Даний тип матеріалу виключно важливий для самостійного вивчення калмицького мови.
Всі учасники проекту одноголосно вирішили, що теоретичний матеріал повинен міститися в електронному підручнику калмицького мови, проте відсутня одноголосне рішення в рівні подання матеріалу. Відомо, що текст, поданий в «Граматика», не написаний на популярному мові (до того ж російською, що ламає загальну концепцію створення електронного підручника), отже, складний і недоступний для сприйняття школярів. Однозначно потрібно адаптувати ці тексти для швидкого сприйняття інформації навчаються. Спори серед учасників проекту виникають і стосовно питання подання цих текстів російською або калмицькому мовою. Російська мова є первинним у багатьох, через нього легше сприймати «суху» теорію про досліджуваному мові. З іншого боку, якщо створювати (переводити і адаптувати) теоретичні тексти на калмицькому мовою для тих, хто вивчає у вигляді тез і табличного матеріалу, то це, на наш погляд, буде сприяти створенню мовного середовища, вивчає набагато швидше звикне сприймати і думати на калмицькому мовою. Як приклад можна привести підручники з граматики та лексики англійської мови видавництва Cambridge (Grammar in Use ..., 1989, 1999): кожна тема супроводжується викладом теоретичного матеріалу в тезовому вигляді, а потім вже йдуть вправи, що закріплюють отримані теоретичні відомості. На даний момент ми не прийшли до єдиної думки, але на засіданнях по створенню електронного ресурсу тривають дискусії з цього питання.
Система вправ і диктантів по калмицькому мови буде супроводжуватися автоматичною перевіркою і урахуванням прогресу користувача. Даний модуль в інформаційно-освітньому ресурсі повністю индивидуализирован: користувач може вибирати ті теми, які є проблемними у того, хто навчається.
Решта розділів не є основними, до них відносяться електронна бібліотека текстів на калмицькому мовою, електронні словники (російсько-калмицькі і калмицької-російські), анотований фотоархів і гри на різні теми.
Електронна бібліотека буде складена на основі вимог державних освітніх стандартів Республіки Калмикія з предметів «Калмицька література», «Історія рідного краю». Зауважимо, що це буде бібліотека текстів, але не в повному обсязі масиву наявного текстових творів письменників і поетів Калмикії: в неї будуть входити тільки ті тексти, які проходять в школі. Ряд творів буде представлений в фрагментарне вигляді - окремі глави, - так як дана задача не головна, а скоріше додаткова.
Електронні словники будуть доступні з будь-якого розділу ресурсу, а також можуть використовуватися автономно. Наприклад, якщо ми читаємо твір того чи іншого автора і зустріли незнайоме слово, виклик словникової функції не буде зупиняти читання, а лише сприяти розширенню лексичного запасу у того, хто навчається.
Анотований фотоархів дозволить зібрати в одному місці ілюстрований матеріал з анотаціями на калмицькому мовою, призначений для широкого кола фахівців-калмиковедов і монголоведов. Фотоархів не буде поданий автономно, а буде супроводжувати пізнавальний розділ і електронну бібліотеку текстів і покликаний урізноманітнити читання текстів і візуалізувати уявлення того чи іншого аспекту життя калмицького суспільства.
Фонетичні гри будуть спрямовані на постановку фонетичного слуху щодо калмицького мови, а також корекцію вимови в учнів. Лексичні гри з різних тем дозволять систематизувати деякі пласти лексики калмицького мови, які будуть представлені у вигляді ілюстрацій, при цьому створюючи умови для швидкого їх запам'ятовування і активізації знань за певними тематичними групами.
Окремим модулем стане Майстерня вчителів, де будуть опубліковані розробки вчителів з рідної мови та рідної літератури. За досить тривалий період ними створена база для проведення уроків: це плани-конспекти відкритих уроків, позакласних заходів, ігор і т. Д. Якщо раніше це зберігалося на персональних комп'ютерах, то тепер все розробки вчителів Республіки Калмикія будуть зібрані в одному місці. Будь-учитель може тепер скористатися досвідом інших вчителів для проведення уроків в школах.
Проблем, насправді, багато, але найголовніші з них: це орфографія калмицького мови і відсутність розробленої методики викладання калмицького мови як іноземної. Перша проблема не раз піднімалася в калмицькому мовознавстві (див., Напр .: Біткеев, 2002; Трофимова, Рассадин, 2013; Харчевнікова, 2002), але до цих пір так не знайшла однозначного рішення. На думку багатьох фахівців, її рішення зараз, на даному етапі, може зовсім «вбити» мову, необхідно виробити якісь правила читання калмицьких слів за морфемного або позиційному принципом.
Існуючі методики викладання калмицького мови не відповідають реальній мовній ситуації: підручники розраховані на знаючих в якійсь мірі мову. Розробка такого ресурсу повинна враховувати вимоги і принципи викладання мови як іноземної, проте потрібно пам'ятати, що це додаткова допомога до вивчення мови, і воно не покликане вирішити проблему багаторівневого викладання мови в школі.
На даний момент в рамках проекту був створений електронний ресурс (його розробку провели В. В. Куканова і А. Ю. Каджая), де кожен учитель рідної мови і рідної літератури може розмістити свої розробки. Електронний ресурс знаходиться за адресою www.kalmcorpora.ru/xalbook і доступний поки тільки зареєстрованим користувачам, оскільки він покликаний акумулювати результати роботи зі створення підручника і швидше спрямований на координацію зусиль, облік обсягу роботи виконавців проекту.
Розробка інформаційно-освітнього ресурсу дозволить вирішити наступні наукові проблеми і питання: 1) збереження калмицького мови як однієї з мов малих народів в умовах мовного зсуву; 2) різні аспекти викладання мови малої народності як іноземної носіям, які втратили це знання або у яких з самого початку освоєння мови рідна мова став вторинним; 3) введення в науковий обіг представницького матеріалу по калмицькому мови.
Сфера використання проекту досить широка: пропонований ресурс можна застосовувати не тільки в навчанні калмицькому мови учнів вищих і середніх навчальних закладів, особливо шкіл Республіки Калмикія і калмицького державного університету, а й у власне дослідницьких цілях. Аудіоматеріали, тексти, словники та ілюстрований матеріал можуть бути застосовані при розробці теоретичних проблем калмицького мовознавства. Пропонований проект буде акумулювати матеріали історичного і етнографічного характерів, а також основні фольклорні та літературні твори. Розроблюваний інформаційно-освітній ресурс буде частково розміщений у вільному доступі в Інтернеті. Розробляється інформаційно-освітня система буде призначена для всіх тих, хто бажає вивчати і досліджувати калмицький мову.
Основна мета полягає в розробці структури інформаційно-освітнього ресурсу, його складу, анотування різноманітного матеріалу, які можуть бути використані з метою навчання калмицькому мови, перш за все школярів і всіх, хто бажає вивчати калмицький мову.
Список літератури:
Баранова, В. В. (2009) Мовна ситуація в Калмикії: соціолінгвістичний нарис // Дослідження з граматики калмицького мови / Ред. С. С. Сай, В. В. Баранова, Н. В. сердобольского. СПб. (ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Праці Інституту лінгвістичних досліджень РАН, 2009. Том V, частина 2). С. 22-42.
Біткеев, П. С. (2002) Проблеми неясних голосних в калмицькому мовою // Питання теоретичної граматики калмицького мови / відп. ред. Е. Р. Тенишев. М .; Еліста. С. 22-29.
Біткеева, А. Н. (2006) Соціальні функції національної мови в сучасному світі: ойрат-калмицький мову. Дисс. М., 2006. 435 с.
Вахтин, Н. Б. (2001) Умови мовного зсуву (До опису сучасної мовної ситуації на Крайній Півночі) // Вісник молодих вчених. Серія: Філологічні науки. № 1. СПб. С. 11-16.
Граматика калмицького мови. Фонетика і морфологія (1983) / ред. Г. С. Санжеев, Д. А. Павлов, І. К. Ілішкін; КНІІІФЕ. Еліста.
Кибрик, А. Е. (1991) Про фактори, що негативно впливають на життєздатність мов малочисельних народів // Російська мова та мови народів Крайньої Півночі: Проблеми опису контактних явищ: тези доповідей. Л.
Пюрбеев, Г. Ц. (2010) Граматика калмицького мови. Синтаксис. 2-е изд., Перераб. / Ін-т мовознавства РАН, Киги РАН, КГУ. Еліста.
Трофимова, С. М., Рассадин, В. І. (2013) Про недоліки діючої калмицької орфографії // Актуальні проблеми діалектології мов народів Росії: мат-ли XIII міжнародної конференції. Уфа. С. 131-132.
Харчевнікова, Р. П. (2002) Проблеми реформи орфографії калмицького мови // Питання теоретичної граматики калмицького мови: зб. ст. / Відп. ред. Е. Р. Теніщев. М.; Еліста. С. 3-21.
Мови народів Росії. Червона книга (2002) / ред. В. Нерознак. М .: Academia.
Grammar in Use: Reference and Practice for Advanced Students of English (1999) / Martin Hewings. Cambridge: Cambridge University Press.
Grammar in Use: Reference and Practice for Elementary Students of English (1989) / Raymond Murphy, Roann Altman. Second Edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Дата надходження: 29.09.2013 р
Завантажити файл статті 13-Kukanova-Salaev-Trofimova.pdf [575,27 Kb] (cкачиваний: 14)
Бібліографічний опис статті:
Куканова В. В., Салаєв Б. К., Трофимова С. М. Структура електронного підручника калмицького мови: проблеми і перспективи [Електронний ресурс] // Нові дослідження Туви. 2013, № 4. URL: https://www.tuva.asia/journal/issue_20/6730-uchebnik-kalm-yaz.html (дата звернення: дд.мм.гг.).
До Змісту номери
Чому ми вирішили супроводжувати пізнавальну частину навчальними завданнями?