УГОДА

  1. 25 травня 1972 р Москва Уряд Союзу Радянських Соціалістичних Республік і Уряд Сполучених Штатів Америки,...
  2. Стаття II
  3. Стаття III
  4. Стаття IV
  5. Стаття V
  6. Стаття VI
  7. Стаття VII
  8. Стаття VIII
  9. Стаття IX
  10. Стаття Х

25 травня 1972 р Москва

Уряд Союзу Радянських Соціалістичних Республік і Уряд Сполучених Штатів Америки, прагнучи забезпечити безпеку плавання кораблів своїх збройних сил у відкритому морі і польотів своїх військових літаків в повітряному просторі над відкритим морем, керуючись при цьому принципами і нормами міжнародного права, вирішили укласти цю Угоду і домовились про наступне:

Стаття I

Для цілей цієї Угоди будуть використовуватися такі визначення:

1. «Корабель» означає:

a) бойовий корабель, що належить військово-морським силам Сторін, що має зовнішні знаки, що відрізняють бойові кораблі його національності, що знаходиться під командуванням офіцера, який перебуває на державній службі, прізвище якого включена в списки військово-морських сил, і укомплектований екіпажем, який підпорядковується регулярної військово морської дисципліни;

b) допоміжні судна військово-морських сил Сторін, які включають всі військово-морські судна, що мають право нести прапор допоміжних суден ВМС в тих випадках, коли такий прапор передбачений однієї із Сторін.

2. «Літак» означає все військові пілотовані літальні апарати важче і легше повітря, виключаючи космічні апарати.

3. «З'єднання» означає впорядковане розташування двох або більше кораблів, що прямують разом і зазвичай спільно маневрують.

Стаття II

Сторони вживатимуть заходів щодо неухильного дотримання командирами кораблів духу і букви Міжнародних правил попередження зіткнень суден в морі 1972 року (МППСС-72). Обидві Сторони визнають, що основою свободи плавання (операцій) у відкритому морі є принципи, визнані міжнародним правом, викладені в Женевської конвенції про відкрите море 1958 року.

Стаття III

1. У всіх випадках кораблі, що діють поблизу один від одного, виключаючи моменти, коли відповідно до МППСС-72 кораблям необхідно зберегти постійний курс і швидкість, повинні залишатися на достатньому видаленні, щоб уникнути ризику зіткнення.

2. Кораблі, що зустрічаються з з'єднанням кораблів іншої Сторони або діючі поблизу від нього, на виконання МППСС-72 уникають такого маневрування, якщо воно б ускладнило виконання маневрів цим з'єднанням.

3. З'єднання кораблів не проводитимуть маневрів в районах інтенсивного судноплавства, де введені в дію міжнародні схеми поділу руху суден.

4. Кораблі, що ведуть спостереження за іншими кораблями, зобов'язані утримуватися на відстані, яка виключає ризик зіткнень, а також уникати будь-яких маневрів, обмежувальних дії або створюють небезпеку кораблям, за якими ве-деться спостереження. За винятком тих випадків, коли корабель-спостерігач повинен відповідно до МППСС-72 йти колишнім курсом з тією ж швидкістю ходу, він, відповідно до гарної морської практикою, робитиме завчасні і впевнені дії, щоб не створювати перешкод і не наражати на небезпеку кораблі , за якими ведеться спостереження.

5. При маневруванні на видимості один у одного кораблі Сторін для позначення своїх дій і намірів повинні дотримуватися тих сигналів (Флажная, звукових і світлових), які передбачені в МППСС-72, Міжнародному зводі сигналів, або інших взаємно узгоджених сигналів.

6. Кораблі Сторін не повинні робити імітації атак шляхом розвороту знарядь, пускових установок, торпедних апаратів і інших видів зброї в напрямку зустрічного корабля іншої Сторони, не повинні викидати в напрямку зустрічних кораблів іншої Сторони будь-які предмети, а також не повинні використовувати прожектори або інші потужні освітлювальні засоби для освітлення кодових містків зустрічних кораблів іншої Сторони.

7. При проведенні навчань з підводними човнами, що знаходяться в підводному положенні, для попередження кораблів про присутність підводних човнів в даному районі кораблі забезпечення повинні нести відповідний сигнал за Міжнародним зводом сигналів.

8. Кораблі однієї Сторони при наближення до кораблям іншої Сторони, перерахованим в правилі 3 (g) МППСС-72, зокрема до кораблям, зайнятим випуском або прийомом літаків, а також до кораблям, зайнятим поповненням постачання на ходу, повинні вживати належних заходів до тому, щоб не утруднити маневрів таких кораблів і залишатися від них на достатньому видаленні.

Стаття IV

Командири екіпажів літаків кожної із Сторін повинні проявляти велику обережність і розсудливість при наближенні до літаків іншої Сторони, чинним над відкритим морем, і кораблям іншої Сторони, що діють у відкритому морі, зокрема до кораблям, зайнятим випуском або прийомом літаків, і в інтересах взаємної безпеки не повинні допускати: імітації атак шляхом імітації застосування зброї по літаках, будь-яким кораблям, виконання різних пілотажних фігур над кораблями і скидання поблизу них різних предметів таким обра ом, щоб вони становили небезпеку для кораблів або перешкоди для мореплавання.

Стаття V

1. Кораблі Сторін, що знаходяться на видимості один у одного, повинні піднімати відповідні сигнали про намір почати забезпечення зльоту або прийому літаків.

2. Літаки Сторін при польотах над відкритим морем в темний час і при польотах за приладами повинні мати включений-ними, коли це можливо, аеронавігаційні вогні.

Стаття VI

Обидві Сторони будуть:

1. Забезпечувати через встановлену систему радіопередач повідомлень і попереджень мореплавцям, як правило, не менше ніж за 3-5 доби, передачу сповіщень про дії у відкритому морі, які становлять небезпеку для мореплавання і польотів літаків.

2. Здійснювати розширене використання інформаційних сигналів, що містяться в Міжнародному зводі сигналів, для позначення намірів своїх кораблів, маневрують поблизу один від одного. Вночі або в умовах зниженої видимості, або в таких умовах освітленості і таких відстаней, коли флажні сигнали не помітні, слід використовувати сигнальний прожектор для оповіщення кораблів про маневрах, які можуть заважати руху інших кораблів або створювати небезпеку зіткнення.

3. Крім сигналів, що містяться в Міжнародному зводі сигналів, використовувати в дослідному порядку додаткові сигнали, представивши їх в Міжнародну морську організацію *) на розгляд і для інформування інших держав.

Стаття VII

Обидві Сторони будуть обмінюватися відповідною інформацією про випадки зіткнень, інцидентів, в результаті яких було завдано матеріальної шкоди, або інших інцидентів на морі між кораблями і літаками Сторін. ВМС США будуть надавати таку інформацію через военноморского аташе СРСР у Вашингтоні, а ВМФ СРСР буде надавати таку інформацію через военноморского аташе США в Москві.

Стаття VIII

Ця Угода набуває чинності в день його підписання і буде діяти протягом 3 років. Надалі воно буде автоматично продовжуватися щоразу на 3 роки.

Дія цієї Угоди може бути припинена будь-якою із Сторін через 6 місяців після письмового повідомлення про це іншої Сторони.

Стаття IX

Не пізніше ніж через рік з дня підписання цієї Угоди представники Сторін зустрінуться, щоб розглянути втілення в життя його положень. Згодом подібні консультації будуть проводитися щорічно або частіше, як це буде вирішено Сторонами.

Стаття Х

Сторони призначать комісію, яка розгляне конкретні заходи в рамках цієї Угоди. Комісія, зокрема, розгляне практичну здійсненність конкретних фіксованих відстаней, які слід дотримуватися при зближенні кораблів, літаків, літаків і кораблів.

Комісія зустрінеться протягом 6 місяців з дня підписання цієї Угоди і представить такі рекомендації для прийняття рішення Сторонами під час консультацій, передбачених у статті IX.

Здійснено 25 травня 1972 р місті Москві в двох примірниках, кожний російською та англійською мовами, при цьому обидва текстаімеют однакову силу.

*) З 22 травня 1982 року - Міжнародна морська організація -имо. (Прим. Ред.)

Наведений текст протоколу відповідає опублікованим в книзі І. Касатонова "Флот вийшов в океан", Москва, "Андріївський прапор", 1996 г., с. 460-464

Див. також Протокол до угоди про запобігання інцидентів у відкритому морі і в повітряному просторі над ним Див