12 цікавих фактів про німецьку мову - Linguis

Німецька мова є найпопулярнішим в Європі і одним з найбільш поширених в світі Німецька мова є найпопулярнішим в Європі і одним з найбільш поширених в світі. І хоч всі ми більш-менш з цією мовою знайомі, існує безліч незвичайних і цікавих фактів про нього, про які ми навіть і не здогадувалися.

1. Німецька мова так само, як англійська і голландський , Відноситься до західнонімецької групи мов. Він має статус офіційного не тільки в Німеччині, на також в Австрії, Швейцарії та в державі Ліхтенштейн.

2. Німецький - рідна мова для 105 мільйонів чоловік, ще 80 мільйонів володіють нею як іноземної. Близько 7% всіх користувачів мережі Інтернет є носіями німецької і приблизно 12% запитів у пошуковій системі Google робляться саме на цій мові. Іншими словами, німецький стоїть на десятому місці за поширеністю в світі і на п'ятому за популярністю в Інтернеті.

3. Згідно з легендою, німецький мало не стала офіційною мовою в США. У 1775 році після закінчення Війни за незалежність Сполучених Штатів було проведено засідання Континентального Конгресу в Філадельфії, на якому шляхом голосування вибирався майбутній мову держави. І хоч багато конгресменів прагнули розірвати всі свої зв'язки з Англією, англійська мова переміг - з перевагою всього в 1 голос.

І хоч багато конгресменів прагнули розірвати всі свої зв'язки з Англією, англійська мова переміг - з перевагою всього в 1 голос

4. У Мережі широко розтиражований факт, нібито найпершу в Європі друковану книгу видали на німецькій мові, і це була Біблія, випущена в 1455 році Іваном Гуттенбергом. Насправді ж ця книга була на латині. Перша ж друкована книга на німецькому - Біблія Ментеліна, що з'явилася в 1466 році, через 10 років. Її надрукував Йоганнес Ментелін, що був одним з перших друкарів.

5. Кожне з іменників німецької мови має свою стать. Причому часто він абсолютно не збігається зі змістом і значенням слова. Так, слово «дівчинка» ( «Mädchen») в німецькій мові чомусь середнього роду. Як написав у своїй книзі «Пішки по Європі» Марк Твен: «У німецькому у дівчат статі немає, але при цьому він є у ріпи». До речі, нерідко саме родова приналежність слова і визначає його значення. Так, слово «Tor», яке вживається з артиклем середнього роду, перекладається як «ворота», а з артиклем чоловічого означає «дурень».

6. Німецький і англійська мови належать до загальної групи германських мов, чим і пояснюється їх значну схожість. Так, багато німецьких слова не тільки звучать як англійські, але також мають схоже написання і навіть позначають ті ж поняття (наприклад, Maus - mouse, Haus - house). Але є і казусні виключення. Наприклад, слово «mist», що означає по-англійськи «туман», в перекладі з німецької означає «пташиний послід» або «гній». Тому зовсім не дивно, що ірландська туалетна вода під назвою «Irish Mist» в Німеччині зовсім не користувалася популярністю, і незабаром її назва була змінена на «Irisch Moos» - ірландський мох.

Тому зовсім не дивно, що ірландська туалетна вода під назвою «Irish Mist» в Німеччині зовсім не користувалася популярністю, і незабаром її назва була змінена на «Irisch Moos» - ірландський мох

7. Деякі слова німецької мови буває часом важко перекласти. Наприклад, «der Ohrwurm», яке означає нав'язливу мелодію, яку ви десь почули і тепер протягом усього дня не можете викинути зі своєї голови. Втім, початкове значення цього слова - «щипавки» (комаха).

8. Найпопулярніше пестливе слово серед німців - «Schatz», яке означає «скарб». Саме так називають своїх коханих 90% носіїв мови. Іншими словами ніжності є «Hasi» (зайчик), «Bärchen» (ведмежа), «Herzblatt» (шматочок серця), «Süßer» (солоденький), «Liebling» (улюблений), «Liebster» (найулюбленіший), «Romeo »(Ромео) і навіть« Hengst »(жеребець).

9. У німецькій мові існує безліч кумедних висловів. Наприклад, фраза «Du hast Schwein!», Що означає «У тебе є свиня!», Вимовляється по відношенню до людини, якого вважають щасливчиком. Але, мабуть, найцікавішим є спосіб натякнути людині, що він лізе не в свою справу. У таких випадках німці кажуть просто «Das ist nicht dein Bier!», Що перекладається як «Це не твоє пиво!». Просто і зрозуміло.

Просто і зрозуміло

10. Найдовшим офіційно використовуваним словом німецької мови є наступне - Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Воно складається з 63 букв, формується з багатьох більш коротких слів і є назвою Закону «Про передачу обов'язків контролю маркування яловичини». Взагалі в німецькій мові досить-таки багато довгих слів. Як припустив свого часу німецький філософ Артур Шопенгауер, це для того, щоб під час бесіди виграти трохи часу на роздуми.

11. Жаргонне слово «фраєр» прийшло в російську мову з мови німецького. У своєму придбаному значенні воно означає чепуруна і потенційну жертву злочину. У німців же з цим все набагато простіше. У перекладі з німецького «der Freier» - наречений.

12. У німецькій мові є забавне слово «Drachenfutter», що перекладається як «їжа для дракона». Так німці називають той подарунок, який дарує своїй дружині провинився перед нею чоловік.

PS Всі ми звикли вважати, що німецька мова відверто «грубий» і «немузичний», чи то справа італійська . Але ось Моцарт вважав інакше. Недарма ж він мріяв про створення національної опери на німецькій мові.

12 цікавих фактів про литовською мовою
12 цікавих фактів про корейською мовою
12 цікавих фактів про нідерландською мовою