АЛТИНОРДАШутка Задорнова про що впав "Боїнгу" і інші перебрехали цитати

Жарт відомого російського гумориста Михайла Задорнова про збитий над Україною малайзійському "Боїнгу" викликала широке обговорення серед користувачів інтернету. Особливо, коли блогери з'ясували, що сатирик перебрехав цитату екс-представника держдепу США Джен Дженніфер Псакі.

Напередодні в мережі набула широкого поширення відеозапис з фрагментом виступу Задорнова , Де він в жартівливій формі пояснює, чому американці перестали говорити про трагедію "Боїнга" на сході України, що сталася влітку 2014 року .

"Вони зрозуміли, хто там порушив це все. Але Дженніфер Псакі видала точну причину падіння. Малайзійський" Боїнг ", сказала вона, впав тому, що був важчий за повітря", - зіронізував в своєму виступі Задорнов.

Як з'ясували допитливі інтернет-користувачі, Дженніфер Псакі вимовляла такі слова , - це зробив прокурор Чусовського району Пермського краю Андрій Делієв, причому з іншого приводу.

"Літак впав через сили тяжіння, так як машина важчий за повітря", - так прокоментував Делієв падіння винищувача МіГ-31 в ході навчальних польотів в листопаді 2010 року.

Жарт Задорнова викликала бурю обурення в соціальних мережах. Користувачі навперебій звинувачують гумориста в вульгарності і цинізмі. При цьому, як відзначають блогери, в залі для глядачів жарт сатирика викликала гучний сміх.

Скандали з перебріхувань цитат високопоставлених осіб - явище нерідке. Іноді в неточному цитуванні викривають не тільки артистів або журналістів, а й самих держчиновників.

Наприклад, секретар Ради безпеки Росії Микола Патрушев в недавньому інтерв'ю "Комерсанту" процитував висловлювання екс-держсекретаря США Мадлен Олбрайт про те, що "Росії не належить ні Далекий Схід, ні Сибір".

Сама Олбрайт заперечує, що вимовляла такі слова. Експерти, до яких зверталася Російська служба Бі-бі-сі, також не змогли підтвердити, коли, кому і в якому контексті Олбрайт могла говорити подібне.

У вересні минулого року російська влада викрили голову Єврокомісії Жозе Мануеля Баррозу в неточному цитуванні слів президента Росії Володимира Путіна.

Незабаром після цього сам Баррозу в інтерв'ю Сі-Ен-Ен визнав, що гучні слова Путіна про "взяття Києва за два тижні", які він процитував, були вирвані з контексту і перекручені, але не з його вини.

У грудні 2009 року спалахнув скандал через цитування фрази глави Чечні Рамзана Кадирова в інтерв'ю агентству Рейтер. Деякі ЗМІ тоді привели наступну цитату чеченського лідера:

"Уряду Росії слід виробити стратегію, настав час атакувати. Грузія, Південна Осетія, Україна - це все триває без кінця. Це державна проблема Росії. Чому ми повинні весь час страждати, якщо можемо припинити це?"

Після цього керівництво російського бюро Рейтер заявило, що автори публікацій в інтернеті перекрутили оригінальну цитату Кадирова, через що вона стала сприйматися таким чином, ніби глава Чечні закликає напасти на Україну і Грузію.

http://www.bbc.com/russian/society/2015/06/150630_tr_zadornov_boeing_joke_quote

Чому ми повинні весь час страждати, якщо можемо припинити це?