Купріянов В'ячеслав


В'ячеслав Купріянов - книги (в ХХI столітті):
1. «Оазис часу», Русе, Болгарія, 2000;
2. "Wie man eine Giraffe wird", Russisch und Deutsch, Alkyon Buchverlag, ( «Як стати жирафом»), (4-е изд.) 2002;
3. "Zeitfernrohr" ( «Телескоп часу»), Russisch und Deutsch, Alkyon Buchverlag, 2003;
4. «Поезія», ІК Нов Златорог, Софія, Болгарія, 2006;
5.Mitlesebuch 96, Aphaia Verlag, Berlin, 2006, 2012;
7. «Вірші» Райнера Марія Рільке, 2003 Mockва, 2-е изд., «Веселка»
8. «Синій халат Всесвіту або Ваше Звероподобіе», роман,. Вид. «Зебра Е», Москва, 2006.
9. «Вибрані вірші» Райнера Марія Рільке, "ЕКCMO", 2006;
10. «У секретному центрі» ( «Im Geheimzentrum)», розповіді, переклад Петера Штегер, изд. Ерато ( «Erata»), Лейпциг, 2008
11. "Паперова брехня", вірші російською та фламандською, переклад Лут Сейс, Бельгія, "De papieren leugen", POINT-Editions, 2008
12. "Вірші", Загреб, "h, d, p," російською і хорватською, перевів Фикрет цяця, 2008
13. "Туман народжує вести", вірші, Єреван, переклад на вірменський Юрія Саакяна, 2008
14. "Ода часу", вірші, російською і сербською, переклад Віри Хорват,
Смедерево, "Меридіани" 2009
15. "Adevarul Coliivilor" - "Справедливість клітин", VINIA,
Бухарест, 2009 перевів на румунський Лео Бутнару.
16. "Der Baer Tanzt" ( «Ведмідь танцює», вірші), Gedichte, Russisch - Deutsch, Pop-Verlag, Ludwigsburg, 2010
17. "Черевик Емпедокла", ( "Empedoklova cipela"), Zagreb, Edizija Bozicevic, na hrvatskom 2010
18. "Зарубіжна поезія в перекладах В'ячеслава Купріянова". «Веселка», 2009 (Бунінська премія - 2010).
19. "Ода часу", вибрані вірші і верлібри, Новий ключ, Москва, 2010 року;
20. "Ihre Tierische Majestaet", ( "Ваше Звероподобіе") Roman, Pop-Verlag, Ludwigsburg, 2011 року.
21. "вашет Вісочество тварин", (( "Ваше Звероподобіе"), Македонська реч, Скоп'є, 2012;
22. "Modro odijelo svemira ili Vasa Zvijerosti", ( "Ваше Звероподобіе"), Zagreb, 2012;
23. "Не можна / Verboten", Gedichte, Russisch-Deutsch, Pop-Verlag, Ludwigsburg, 2012.
24. УРОКИ - LE; ONS, PEBO-Verlag, Бельгія, російською та французькою, 2012.
25. "БАШМАК Емпедокла". Москва, БСГ-ПРЕСС ,. 2013.
26. "Wilder Westen", ( "Дикий Захід") Pop-Verlag, Ludwigsburg; Gedichte, aus dem Russischen von Peter Steger, 2013.
27. "Ніщо людське", вірші і верлібри, изд. Авторська книга, 2013
6.Ізбранние вірші і верлібри: "Кращі часи", "Молода гвардія", 2003;
28. "Важкий рок - Hard Rock", Pop-Verlag, Ludwigsburg; Gedichte, aus dem Russischen von Peter Steger, 2014.
29. Viacheslav Kupriyanov, "Srijansilata" - "CREATIVITY", книга віршів мовою бенгалі, Калькутта, 2015 року, перевів з англійської Амаль Кор.
30. Франц холери, "Президент" і інші оповідання, мініатюри вірші
пер. з нім. В. Купріянова
31. "Luminesc; ncia" - "Осяяння", вірші, російською та португальською, переклад Аврори Бернардіні, изд. "Калинка", Сан Паулу, Бразилія, 2016 року;
"Luminesc; ncia: antologia po; tica", de Viatchesl; v Kupriy; nov, e "Poesia russa: seleta bil; ngue", em tradu ;; es de Aurora Fornoni Bernardini;
32. «Втор годину ...», «Другий урок ...», вірші на македонському, Македонія, Скоп'є, 2016.
33. Міхаель Крюгер. Вірші і проза. "Під вільним небом" .Москва, Огі. 2017. Переклав з німецької В'ячеслав Купріянов
34. «Vuciji zov» ( "Вовчий поклик"), izbrane pesme, Nagrada "Evropski atlas lirike", Переклад з російської Віри Хорват, Банья Лука, Республіка Сербська 2017;
35. Франц холери, "Стук", роман, переклад з німецької, РИПОЛ класик, 2018;
36. Книга в видавництві "Jupta books" (Кіото) "Duet of Iron" - "Залізний дует", англійською та японською мовами. Учасники "дуету" - російський поет В'ячеслав Купріянов і японський поет Йошиказу Такеніші.
37. Книга віршів в Індії на мові хінді - "Hastakshar sharad ritu ke" - "Урок географії". "Indica infomedia", New Delhi, Переклав з англійської Андрій Ашок.

Творів: 1357
отримано рецензій : 4238
написано рецензій : 612
читачів : 286963

  • тривога - верлібр, 14.07.2019 22:16
  • Пай Ч Ю Тайвань, 1937 - поетичні переклади, 11.07.2019 2:12
  • Х. М. Енценсбергер. Художник пір року - cтіхотворенія в прозі, 05.07.2019 22:56
  • Герман Другенбрудт. ранкові вірші - поетичні переклади, 16.06.2019 16:32
  • Ханс Магнус Енценсбергер. досократики - поетичні переклади, 12.06.2019 15:11
  • Ханс Магнус Енценсбергер. Слова слова - поетичні переклади, 04.06.2019 15:50
  • Цей тихий гул з-під землі - філософська лірика, 01.06.2019 15:43
  • Хосе Анхель Валенте, Іспанія, 1929 - 2000 - поетичні переклади, 14.05.2019 16:51
  • Х. М. Енценсбергер. Фон Караянов і іншим - поетичні переклади, 07.05.2019 15:25
  • Х. М. Енценсбергер. Все більше короткі розмови - поетичні переклади, 05.05.2019 19:29
  • Роза Ауслендер 1901 1988 - поетичні переклади, 27.04.2019 17:43
  • Дикий захід - верлібр, 24.04.2019 17:41
  • Король має намір дати народу свободу - філософська лірика, 17.04.2019 16:21
  • HM Enzensberger. Кафедра філософії - філософська лірика, 04.04.2019 13:34
  • Х. М. Енценсбергер. Бібліографія - поетичні переклади, 26.03.2019 19:12
  • Герман Другенбруд. Орел - поетичні переклади, 18.03.2019 12:50
  • куля Земний - верлібр, 14.03.2019 19:06
  • загадка історії - філософська лірика, 10.03.2019 20:17
  • Еріх Фрід. тактовність - верлібр, 23.02.2019 20:21
  • Новаліс. Куди ти влечешь мене ... - поетичні переклади, 23.02.2019 17:36
  • Новаліс. життя рудокопа - поетичні переклади, 20.02.2019 23:55
  • Новаліс. 1772 - 1801. Гімн до ночі - поетичні переклади, 20.02.2019 18:26
  • Новаліс. 1772 - 1801. Гімн - поетичні переклади, 18.02.2019 23:20
  • Еріх Фрід. двоє кричать - громадянська лірика, 18.02.2019 22:39
  • Фрідріх Гельдерлін, Колись і тепер - філософська лірика, 14.02.2019 17:37
  • Еріх Фрід. заходи - поетичні переклади, 13.02.2019 16:17
  • збільшення - верлібр, 11.02.2019 22:25
  • Фрідріх Гельдерлін. боги - поетичні переклади, 11.02.2019 21:28
  • З життя одного короля - філософська лірика, 06.02.2019 21:12
  • Герман Другенбруд. Свобода - громадянська лірика, 06.02.2019 21:05
  • політ Ікара - верлібр, 17.01.2019 21:32
  • Ханс Магнус Енценсбергер. ускладнення - поетичні переклади, 15.01.2019 20:34
  • Вихід з метро - верлібр, 13.01.2019 17:10
  • груповий пам'ятник - верлібр, 11.01.2019 22:53
  • земля пам'ятник - верлібр, 11.01.2019 1:14
  • Не можна ні в чому бути впевненим ... - верлібр, 10.01.2019 00:33
  • генії - верлібр, 09.01.2019 17:48
  • Всесвіт - філософська лірика, 08.01.2019 18:49
  • В цьому світі - верлібр, 06.01.2019 00:10
  • Гюнтер Айх. Краса - поетичні переклади, 21.12.2018 21:51
  • Meine russische Geschichte - вірші на інших мовах, 14.11.2018 10:59
  • Моя російська історія - любовна лірика, 13.11.2018 20:28
  • Райські птахи поезії - без рубрики, 21.10.2018 10:40
  • рожевий сон - верлібр, 22.09.2018 00:40
  • RM Rilke, Осінній день - пейзажна лірика, 17.12.2003
  • новий Сізіф - філософська лірика, 02.09.2018 1:36
  • Симфонія стільця, опус 74 - шансон, 22.08.2018 14:32
  • Наші мережі - філософська лірика, 14.08.2018 13:57
  • Волт Вітмен. За кораблем морським - поетичні переклади, 11.08.2018 20:37
  • Тіло моєї любові. - верлібр, 09.08.2018 20:13

продовження: 1-50 51-100 101-127

Посилання на інші ресурси: