Мандрівники середньовіччя: як описували російські мандрівники Індію, Єрусалим, Константинополь.

  1. «Ходіння ігумена Данила»
  2. «Ходіння Ігнатія Смольняніна»
  3. «Виходи Авраамия Суздальського»
  4. «Ходіння Афанасія Нікітіна»
  5. «Сказання про Дракулу»

П уть завдовжки в кілька місяців, небезпеки і недосконалість транспорту - все це не бентежило стародавніх мандрівників середньовічної Русі. Паломництва, посольства і ділові поїздки були важливою частиною їхнього життя.

Багато століть назад у мандрівників була своя, особлива філософія подорожей. Філолог Юрій Лотман говорив, що земля одночасно сприймалася ними і як географічний простір, і як місце земного життя, протипоставлене життя небесної, а значить, отримувала невластиве сучасним географічним поняттям релігійно-моральне значення. Простіше кажучи, існували землі «грішні», шлях до яких не обіцяв нічого хорошого - в першу чергу душі подорожнього, і землі «праведні», в які подумки або фізично прагнули потрапити люди минулого.

Їздити, звичайно, доводилося і туди, і туди. І ось як сприймали свої поїздки грамотні мандрівники.

«Ходіння ігумена Данила»

У XII столітті чернець Данило здійснив паломництво в Єрусалим. Він став першим російським, який описав подорож в Святу землю, а текст «Житія і ходіння ігумена Данила» послужив зразком для всіх наступних «подорожніх нотаток».

Данило скрупульозно описує те, що бачить на своєму шляху, починаючи від святинь, які знаходяться в відвідуваних їм містах, і закінчуючи пам'ятками. Мандрівника цікавить буквально все: їх вид і стан, пристрій, розміри. Він не забуває згадати і відстані між містами, і природні багатства місцевості.

Швидше за все, подорож Данила відбулося в 1104-1106 роках, на той час Єрусалим вже став королівством, і нашому співвітчизнику вдалося познайомитися з першим правителем Святого граду - королем Балдуїн I.

«Ходіння Ігнатія Смольняніна»

В кінці XIV століття диякон Ігнатій, уродженець Смоленського князівства, разом з єпископом Михайлом і митрополитом Пименом відправився в Константинополь. Припускав він, свідком скількох історичних подій йому доведеться стати, і здогадувався, що більше ніколи не побачить своєї малої батьківщини, про яку неодноразово згадував в «Ходіння», ми точно сказати не можемо.

Ігнатій описує не тільки свою подорож, але згадує про «розбраті якоїсь» між митрополитом Пименом і московським великим князем Дмитром Івановичем (Донським), розповідає про боротьбу за престол між Калояном і Мануїлом Палеолог і врешті-решт оповідає про вінчання на царство Мануїла II Палеолога ( «в літо 6900 місяця лютого 11»).

У своєму тексті Ігнатій передає для нащадків цінну інформацію про те, як виглядав Константинопольський іподром і барабан купола Софійського собору.

В Константинополі Ігнатій пробув до 1393 року, потім відправився в Єрусалим (1393-1395), а дні свої закінчив на Афоні, залишивши опис всіх подорожей.

П уть завдовжки в кілька місяців, небезпеки і недосконалість транспорту - все це не бентежило стародавніх мандрівників середньовічної Русі

Фра Анджеліко. «Благовіщення»

«Виходи Авраамия Суздальського»

У 1437 році Авраамій, єпископ Cуздальскій, став членом Російського посольства на Флорентійський собор (1438-1439). Російський посол був свідком католицького богослужіння і в подробицях описав містерії «Благовіщення» і «Вознесіння», які спостерігав в церквах Флоренції. Враження від побаченого лягли в основу тексту «виходи Авраамия Суздальського на серпень собор з митрополитом Ісидором в літо 6945».

Авраамия цікавила і гра акторів, і їх одяг, і оформлення сцени. Автор емоційно, навіть захоплено описує те, що відбувається, даючи читачеві цінні знання про будову сценічних машин, малюнках тканин, світлових і шумових ефектів:

Купці. Мініатюра з Особового зводу. XVI століття

Жвавість і барвистість опису зробили текст «виходи» одним з найпопулярніших на Русі. Аж до середини XVII століття «виходи» залишалося єдиним пам'ятником давньоруської літератури, що оповідає про театральні вистави.

«Ходіння Афанасія Нікітіна»

У другій половині XV століття тверський купець Афанасій Нікітін виявився в Індії. Схоже, що дійсно «виявився», як свідчить він сам - «від многія біди». Текст Нікітіна - це набір подорожніх нотаток, які цікаві не тільки тим, що відступають від жанру ходіння, а й тим, що в корені міняють уявлення про Індію.

Довгий час на Русі Індію сприймали як рай на землі: ідеальну християнську країну, де править «цар і поп» в одній особі. Серед текстів, з якими були знайомі середньовічні читачі, можна знайти «Сказання про Індійське царство» - послання міфічного індійського царя-християнина Іоанна візантійського імператора Мануїлу. У цьому дивовижному творі, не суперечачи християнським пафосу, описується цілий світ дивовижних істот, що населяють далекі незвідані землі.

Століття по тому (текст «Сказання» датований XII століттям, однак на Русь він потрапив в XIII або XIV столітті) Нікітін на власні очі бачить Індію, зустрічається з місцевими жителями, потрапляє в неприємні ситуації і, звичайно, інакше описує оточуючих його людей і речі.

Афанасій Нікітін явно сподівався, що його «Ходіння» прочитають на Русі, і активно маскував деякі делікатні моменти, щоб текст був доступний не всім. Тут зустрічаються уривки на тюркському і перською мовами, записані кириличними буквами. Таким чином «зашифровані» не тільки спостереження про вартість рабів і жінок легкої поведінки, а й тексти молитов, в яких є запозичення з Корану, а також деякі міркування про батьківщину.

«Сказання про Дракулу»

Наступний текст можна віднести до літературних пам'яток, присвяченим подорожей. «Сказання про Дракулу» являє собою найдавніший зразок оригінальної російської белетристики, але не розповісти про нього тут ми не можемо.

Автором оповіді міг бути дяк Івана III Федір Куріцин, який очолював в 1482-1484 роках Русское посольство до угорського короля Матвія Корвіна і молдавському господарю Стефану Великому. Під час посольства дяк записав ряд анекдотів, які і склали основну частину повісті. Саме завдяки цьому тексту, по крайней мере в розумі російського читача, почав складатися образ румунського князя-нелюда.

Про Дракулу писали і багато інших мандрівники. Але від зарубіжних аналогів повість Куріцин відрізняє дивна риса: розповідаючи про звірства свого героя, автор тексту уточнює, що він нещадно карає всяке злочин, хто б його не скоїв, що в очах російського посла було безперечним благом.

Але від зарубіжних аналогів повість Куріцин відрізняє дивна риса: розповідаючи про звірства свого героя, автор тексту уточнює, що він нещадно карає всяке злочин, хто б його не скоїв, що в очах російського посла було безперечним благом

Закордонні подорожі і паломницькі поїздки давньоруських письменників і літописців