Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо" - Інтерв'ю зірок - У фільму "Біла гвардія" - два "батька-творця": продюсери Олександр Роднянський і Сергій Мелькумов. Ми зустрілися з Сергієм Георгійовичем прямо на знімальному майданчику - на Андріївському узвозі. | СЬОГОДНІ

  1. Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо" 1 лютого 2011, 9:35...
  2. Орфографічна помилка в тексті:
  3. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  4. АВТОР:
  5. Орфографічна помилка в тексті:
  6. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  7. АВТОР:
  8. Орфографічна помилка в тексті:
  9. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  10. АВТОР:
  11. Орфографічна помилка в тексті:
  12. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  13. АВТОР:
  14. Орфографічна помилка в тексті:
  15. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  16. АВТОР:
  17. Орфографічна помилка в тексті:
  18. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  19. АВТОР:
  20. Орфографічна помилка в тексті:
  21. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ
  22. АВТОР:
  23. Орфографічна помилка в тексті:
  24. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Дякуємо! Повідомлення відправлено.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Продюсер "Білій гвардії": "Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо"

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

1 лютого 2011, 9:35 Переглядів:

Сергій Мелькумов: «Ми розширили любовну лінію Турбіна і Юлії і додали розповідь Булгакова« Я вбив ».

Читайте також: Зйомки "Білій гвардії в Києві рік тому зірвалися через вибори президента

- На одному з кінофорумів прочитав: "Знаєте, чому знімають" Білу гвардію "? Тому що Хабенський добре виглядає у військовій формі". Це жарт. Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?

- А мені версія щодо форми подобається (сміється). Костя дійсно в ній чудово виглядає. Але сама ідея зробити кіно з'явилася на світ ще задовго до того, як на екрани вийшов "Адмірал". Просто, що я сам, що Олександр Роднянський - ми обидва любимо цей дивовижний роман. Той же Олександр Юхимович взагалі в студентському театрі грав Шервинского (один з персонажів "... гвардії". - Авт.).

- Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?

- Так. Ми бачили його у МХАТівській п'єсі "Дні Турбіних" і зрозуміли, що іншого актора в цій ролі бути не повинно, та й не може. А ось на роль Мишлаевского Мишу Пореченкова (грає в тому ж спектаклі цю ж роль. - Авт.) ми не планували - придивлялися до Машкова. Мишу думали спробувати на Шервинского (якого в підсумку у фільмі грає Євген Дятлов. - Авт.). Зробили проби і вирішили, що овчинка вичинки не варта. Пореченков - все-таки вилитий Мишлаєвський.

- Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?

- Коли ми з Мариною і Сергієм Дяченко працювали над сценарієм, то відштовхувалися, в першу чергу, від самого роману. Але ми все-таки знімаємо фільм. І нам необхідно, щоб літературне джерело став кінематографічним твором. А зробити це дуже важко. Тому ми дещо додумали: посилили ліричну лінію Турбін-Юлія, поглибили історію відносин Миколки і Ірини Най-Турс, розширили роль Шполянського, прописали більш детально сцену бою і смерті Фелікса. Так як спочатку в сценарії фігурувало близько 400 персонажів, то деяких з них ми "злили" воєдино. Крім того, Дяченко запропонували нам цікаве рішення - додати в сценарій булгаковський оповідання "Я вбив", співзвучний "Білій гвардії" по темі. При цьому підкреслю, що ми робимо фільм саме за романом, а не за його мотивами!

- Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?

- Так, нам довелося дечим пожертвувати. На самому початку була чудова сцена, в якій Мишлаєвський, змінившись на посаді, направляється до своїх друзів Турбиним в Київ . А що залишилися в полі солдат ріжуть петлюрівці. Видалили її, тому що пізніше вона буде дублюватися в словах одного з героїв.

- Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз? Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?

- Ми з Роднянським прийняли таке рішення через що проходила в Києві передвиборної кампанії. Не хотілося, щоб під час "виборчої лихоманки" по місту ходили люди в шинелях і гвинтівках. І щоб петлюрівці на конях "місто брали".

- Я бачив, як режисер знімав сцену з п'яним білогвардійців, горланять на весь Андріївський: "Вперед, на хохлів! За віру і царя". Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?

- Чи сподобається їм це чи ні - не знаю. Але ж так в книзі! І білогвардійці напевно так і кричали. Як, втім, і петлюрівський полковник, що вимагає і в книзі, і в фільмі "порубати всіх" охвіцеров ". А хто ми такі, щоб перекроювати класика !?

- Який бюджет картини? Я чув цифру в $ 16 млн.

- Та ви що! І десяти навіть немає!

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Продюсер" Білій гвардії ":" Перекроювати фільм під націоналістів ми не будемо "". інші інтерв'ю дивіться в блоці "Останні новини"

АВТОР:

Панченко Алекс

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Спасибі! Повідомлення надіслано.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

[ U ] [ OT ] [ ST ] [ OST ] [ TG ] [ GTU ] [ U ] [ OT ] [ ST ] [ OST ] [ TG ] [ GTU ]                                       id      інші   російська   український   білоруський   польський   англійська   іспанська   німецький   турецька   болгарська   чеська   угорський   естонський   вірменський   казахський   іврит   грузинський   сербський   хорватський   литовський   словацький   словенський   албанський   македонський   латиська   киргизький   монгольський   португальська   узбецький   корейський   румунський   датський   грецький   нідерландський   норвезький   шведський   італійська   французький   індонезійська id арабська   хінді   бенгальський   китайський   [азербайджанський   ] [Боснійський bs ] [таджицький   ] [Латинський   ] [В'єтнамський   ] [Каннада kn ] [фінський   ] [Філіппінський   ] [Ірландський   ] [Ісландський   ] [Шотландський (гельський) gd ] [японський   ] [Африкаанс   ] [Амхарська am ] [каталанська   ] [Себуанська ceb ] [корсиканська   ] [Валлійський   ] [Есперанто   ] [Баскська eu ] [перський   ] [Фризька   ] [Галісійська   ] [Гуджараті gu ] [хауса   ] [Гавайський   ] [Хмонг hmn ] [креольський (Гаїті) ht ] [ігбо ig ] [яванський   ] [Кхмерский   ] [Курманджі   ] [Люксембурзький lb ] [лаоський   ] [Малагасійська   ] [Маорі   ] [Малаялам ml ] [маратхі mr ] [малайський   ] [Мальтійський   ] [Бірманський my ] [непальська   ] [Чева ny ] [панджабі   ] [Пушту   ] [Синдхи sd ] [сингальский si ] [Самоа   ] [Шона sn ] [сомалійський   ] [Сесото st ] [суданський   ] [Суахілі   ] [Тамільська   ] [Телугу te ] [тайський   ] [Урду   ] [Кхоса xh ] [ідиш yi ] [йоруба yo ] [зулу   ]   [ TF ] Немає тексту   Контейнер пошкоджений id інші російська український білоруський польський англійська іспанська німецький турецька болгарська чеська угорський естонський вірменський казахський іврит грузинський сербський хорватський литовський словацький словенський албанський македонський латиська киргизький монгольський португальська узбецький корейський румунський датський грецький нідерландський норвезький шведський італійська французький індонезійська id арабська хінді бенгальський китайський [азербайджанський ] [Боснійський bs ] [таджицький ] [Латинський ] [В'єтнамський ] [Каннада kn ] [фінський ] [Філіппінський ] [Ірландський ] [Ісландський ] [Шотландський (гельський) gd ] [японський ] [Африкаанс ] [Амхарська am ] [каталанська ] [Себуанська ceb ] [корсиканська ] [Валлійський ] [Есперанто ] [Баскська eu ] [перський ] [Фризька ] [Галісійська ] [Гуджараті gu ] [хауса ] [Гавайський ] [Хмонг hmn ] [креольський (Гаїті) ht ] [ігбо ig ] [яванський ] [Кхмерский ] [Курманджі ] [Люксембурзький lb ] [лаоський ] [Малагасійська ] [Маорі ] [Малаялам ml ] [маратхі mr ] [малайський ] [Мальтійський ] [Бірманський my ] [непальська ] [Чева ny ] [панджабі ] [Пушту ] [Синдхи sd ] [сингальский si ] [Самоа ] [Шона sn ] [сомалійський ] [Сесото st ] [суданський ] [Суахілі ] [Тамільська ] [Телугу te ] [тайський ] [Урду ] [Кхоса xh ] [ідиш yi ] [йоруба yo ] [зулу ] [ TF ] Немає тексту
Контейнер пошкоджений! Спробуйте отримати статтю заново GetTextFromUrl.php , але це призведе до видалення всіх існуючих перекладів !!!

Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?
Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?
Що у вашому фільмі буде не так, як у Булгакова?
Є якісь сцени, які були зняті, але які глядач не побачить?
Чому приїхали знімати київські сцени тільки зараз?
Планувалося адже, що почнете ще взимку минулого року?
Чи не боїтеся, що через ці "хохлів" наші націоналісти спустять на вас всіх собак?
Який бюджет картини?
Але питання відкрите: чому вирішили взятися за екранізацію роману Булгакова?
Роль Олексія Турбіна спочатку писалася під Хабенського?