Романтичні вираження англійською

До свята 14 лютого - Дня Св До свята 14 лютого - Дня Св. Валентина, - відносяться по-різному, але сьогодні рідко знайдеш людину, яка б про нього не знав. З цим днем ​​пов'язані квіти, подарунки, листівки- «валентинки» і всяка інша романтична мішура. Але хто ж такий був Св. Валентин?

В історії раннього християнства було кілька мучеників з таким ім'ям. Про їхнє життя відомо дуже мало, тому не можна з упевненістю сказати, чи були вони дійсно різними особами або мова йде про різні житія одного і того ж святого.

Google shortcode

У пізньому середньовіччі у Франції і Англії житіє св. Валентина поступово почало обростати легендами, пов'язаними з таємним вінчанням закоханих пар. Згідно з ними, імператор Клавдій II заборонив воїнам одружуватися, щоб вони не відволікалися від служби. Валентин таємно вінчав охочих і за це був засуджений до смерті. У різних легендах наводяться подробиці про прощальному листі, яке Валентин написав перед стратою сліпій дівчині і яке зцілило її.

Як би там не було, свято стало дуже популярним практично у всьому світі, і в зв'язку з цим ми хочемо познайомити вас з деякими англійськими романтичними виразами, які будуть якраз до речі.

Хто є найважливішою людиною в нашому житті? Хто б це не був: коханий / кохана, наречений / наречена, бойфренд / подруга, або чоловік / дружина, потрібно вміти говорити про них англійською. Хоча мовою любові і визнаний французький, англійський також сповнений романтичних виразів. Навчайте їх разом з нами - вони, безумовно, вам знадобляться, коли потрібно буде говорити англійською про свою половину.

Love makes the world go round

«Любов рухає світом» - саме так перекладається ця фраза, хоча деякі люди вважають, що гроші, а не любов вирішують все. Але для справжніх романтиків любов - це найважливіше в житті. Ви можете сказати своєму коханому чи коханій "You make my world go round", якщо бажаєте висловити свої почуття і підкреслити, що насправді дуже його / її любите.

My better half

«Найдорожча половина» - ця фраза належить переважно до дружини. Деякі люди сказали б «my other half», але «my better half» має на увазі трохи більше поваги до свого дорогій людині і говорить про те, що він або вона робить вас краще, позитивно на вас впливає.

The light of my life

«Світло моїх очей» - так можна сказати про людину, яка змушує вас посміхнутися і відчувати себе піднесено, тому що він наповнює вас самими позитивними емоціями, світлом. Можна також сказати своїй коханій або коханому "Oh my darling, only you light up my life".

She drives me crazy!

Любов змушує людей робити дивні речі! Якщо хтось зводить вас з розуму, він змушує ваше серце битися сильніше, а ви вважаєте його найпривабливішим у світі.

  • Your sister drives me crazy! I rush her like a boy but she ignores me! (Твоя сестра зводить мене з розуму! Я бігаю за нею як хлопчисько, але вона ігнорує мене!)

Falling in love

Фраза «to fall in love» (закохатися) англійською означає набагато більше, ніж просто любити (to love). Любити когось - це прекрасно, але бути закоханим означає, що ви просто не можете жити без цієї людини. Пам'ятайте одне - не кажіть своєму бойфренду або дівчині цю заповітну фразу, поки не впевнені в своїх почуттях.

Perfect match

Ви знайшли собі «ідеальну пару»? Саме це означає дана фраза - людини, що ідеально підходить вам у всіх відносинах. Ми також використовуємо вираз «soul mate» (друг чи подруга серця). Але найчастіше люди кажуть «the one» про те, кого вважають своєю ідеальною парою і вважають за краще всім іншим в світі.

Seeing, Dating, Going steady

Коли ви вперше йдете з кимось на побачення (go out with someone), ви не хочете надавати цьому великого значення і скажете, що ви просто зустрічаєтеся "I'm just seeing Bill". Через деякий час ви вже починаєте приймати залицяння (dating someone), і, нарешті, ви скажете, що офіційно є дівчиною або бойфрендом: "We are going steady with Henry" (у нас все серйозно, ми пара).

You are too good to be true!

«Ти занадто прекрасна, щоб це було правдою» - приблизно так можна витлумачити дану фразу. Іноді, стан закоханості дуже схоже на сон, тому можна також сказати "She is like a dream come true" (Вона як сон наяву).

Significant other

Це сучасний спосіб говорити про свого партнера або улюбленому третім особам, тому можете сказати комусь "Can I come to your birthday with my significant other", але ніяк не можна використовувати цю фразу, звертаючись до своєї половині "Lora, you are my significant other . "

Love at first sight

І нарешті, сама романтична фраза з усіх існуючих - це «любов з першого погляду». Якщо з вами таке траплялося, ви знаєте, що можна закохатися в людину в один момент, просто глянувши на нього. Якщо ви вірите в це, тоді ви - справжній романтик!

Якщо ви вірите в це, тоді ви - справжній романтик

Валентин?
Хто є найважливішою людиною в нашому житті?