Російські фантасти загрожують українським письменникам

Письменники з Росії уважно стежать за тим, що відбувається в Україні & nbsp;

Фото: Григорій Салай

Спільнота російських письменників-фантастів не на жарт схвильований подіями в Україні. Багато з них досить жорстко засуджують активістів Майдану і тих, хто підтримує їх.

Так, Сергій Лук'яненко повідомив, що забороняє переводити свої книги на українську мову.

"Я відтепер в Україні не їжджу, в українських конвентах участі не беру, переводити свої книги на український забороняю" - пише автор "Дозорів".

Також він в своєму блозі звертається до деяких з українських колег, погрожуючи, що зробить все, щоб їх книги не були опубліковані на території Росії.

"Ну і для українських письменників-фантастів. Для деяких - і вони прекрасно знають, до кого саме я звертаюся ... Дякуйте бійців майдану і носите їм пиріжки ... Але якщо хоч одна з письменницьких" персон ", славили майдан і ... пишуть при тому російською і друкуються в Росії, захоче з'явитися на російських конвентах - я буду проти. Чи захоче публікуватися в Росії - докладу всіх зусиль, щоб перешкодити ", - написав Лук'яненко у своєму блозі.

Радикальну позицію автора "Дозорів" підтримують і інші письменники.

Нік Перумов, наприклад, вважає, що Криму пора вийти зі складу України. Також він пише про те, що у Володимира Путіна з'явився шанс "заробити собі золотий пам'ятник".

"У російських регіонів, у Криму, залишився тільки один вихід - негайна сецесія. У Росії зв'язані руки договором 1994 року, тільки в ситуації йде знизу процесу" балканізації "України Москва може хоч чимось допомогти. Чесне слово, у мене більше питання до політики президента Росії. Але зараз у Володимира Володимировича унікальний, один раз в житті дающийся шанс заслужити собі золотий пам'ятник за життя - домогтися хоча б свободи і незалежності, права говорити рідною мовою для Криму, Одеси, Донбасу, Харкова ... "- написав у себе в ЖЖ Нік Перумов.

Олександр Громов висловився ще в грудні. Як і його колеги, він не шкодував епітетів.

"1." Протестуючі "в Києві западенці і що приєдналися до них ставляться скоріше до світу тварин, ніж людей. 2. Це одні з найбільш мерзенних тварин. 3. Більшість населення України, що не виразив своє відношення до шабашу ... в центрі Києва, також не дотягує до звання істот, які лунають гордо ", - таку характеристику письменник дав народу братської країни.

Вадим Панов висловлюється м'якше, ніж його колеги, але пропонує народу України "прилаштувати Ходорковського".

При цьому майже всі представники сучасної російської літератури навідріз відмовляються приїхати в Київ і подивитися, що відбувається на Майдані. І продовжують барвисто описувати майбутнє України в своїх блогах.

Однак не всі популярні автори поспішають засуджувати те, що відбувається в Києві. Світлана Мартинчик (Макс Фрай), хоч і хвилюється про "долю" російської мови в Україні, пише наступне:

"... там, в Києві, люди расколдовивает землю, на території якої мені довелося народитися. І адже расколдую мабуть. Тепер вже процес назад не поверне, найгірше - сповільниться. Та й то навряд чи.

Я знаю, про що говорю, я зараз живу на такий же раціонально мислячою землі. Що б не відбувалося в нинішній Литві, як би складно не жилося тут багатьом людям, а це тепер звільнитися від чар, звільнена від зла територія. Це дуже відчувається. Жити на такий раціонально мислячою землі - все одно що знаходитися поряд з людиною, з яким недавно скасували страшний діагноз. Він ще фізично слабкий, багато чого не може, але життя в ньому більше, ніж в сотні здорованів. Як там не є якісного життя, тільки що перемогла смерть.

З землею (країною, територією) - те ж саме ".

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram