Звідки пішов вислів "Нехай земля буде пухом"?

Часто чую: «Нехай земля буде пухом» Часто чую: «Нехай земля буде пухом». Зрозуміло, що це «атеїзм». А що ж насправді бажають, який сенс прихований в цій фразі? Людмила, м Пушкіно.

Перш за все потрібно сказати, що вираз «нехай земля буде пухом» має не атеїстичні коріння, а язичницькі. Цей вислів бере початок з стародавнього Риму. На латинській мові воно буде звучати так - «Sit tibi terra levis». У давньоримського поета Марка Валерія Марціана є такі вірші: «Sit tibi terra levis, molliquetegaris harena, Ne tua non possint eruere ossa canes». (Нехай земля тобі буде пухом, І м'яко покриває пісок, щоб собаки могли вирити твої кістки)

Деякі філологи вважають, що цей вислів було надгробним прокляттям на адресу померлого. Однак підстав так стверджувати у нас немає, тому що цей вислів використовувалося ще до Марциала. На давньоримських надгробках часто можна побачити такі літери - S · T · T · L - це епітафія від - «Sit tibi terra levis» (нехай земля буде пухом). Існували варіанти: T · L · S - «Terra levis sit» (Хай буде земля пухом) або S · E · T · L - «Sit ei terra levis» (Нехай сему земля буде пухом). В даний час схожу епітафію можна зустріти в англомовних країнах, там надгробні плити часто мають напис - RIP (Rest In Peace) - спочивай з миром.

Тобто вираз «нехай земля буде пухом» набагато старше ніж атеїзм і несе в собі саме релігійні відтінки, а не атеїстичні. Чи можна вживати цей вираз християнину? Безумовно ні, тому що християнство в корені відрізняється від язичницьких уявлень про загробне долі душі. Ми не віримо в те, що душа знаходиться в землі разом з розкладається тілом. Ми віримо, що, померши душа людини йде до Бога на приватний суд, який вирішує де вона чекатиме загального воскресіння напередодні Рая або напередодні пекла. Язичники ж мали зовсім інше уявлення. Вони бажали, щоб «земля була пухом» маючи на увазі, щоб вона не тиснула на кістки людини і не завдавала померлому дискомфорту. До речі звідси язичницькі побоювання «потривожити померлих» та міфи про повсталих скелети і т.п. Тобто це все вказує на язичницьку віру в те, що душа може перебувати поруч зі своїм тілом або навіть в самому тілі. Тому й такі побажання.

Я теж часто чую, як люди вживають вираз «нехай земля буде пухом», але жодного разу не бачив людини, який вкладав би в цей вислів саме древнеязическое наповнення. В основному у людей ненавчених вірі, вираз «нехай земля буде пухом» - вживається, як синонім слів «Царство Небесне». Часто взагалі можна почути ці вирази в зв'язці.

Тут потрібно мати міркування і почуття духовного такту. Якщо ви почули, що вбитий горем чоловік каже на поминках «нехай земля буде пухом», то, напевно, це буде не найкращим моментом, щоб навчати його або вести дискусії. Почекайте час і коли випаде нагода дуже акуратно розкажіть людині, що православні християни не вживають такого виразу.

PS. На фото фрагмент давньоримської надгробної плити, де є напис «Sit tibi terra levis».

Анатолій Баданов
адміністратор місіонерського
проекту «Дихаю Православ'ям»

Задайте своє питання

схоже

А що ж насправді бажають, який сенс прихований в цій фразі?
Чи можна вживати цей вираз християнину?